ويكيبيديا

    "agências" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوكالات
        
    • الوكالة
        
    • بوكالات
        
    • وكالات
        
    • الوكالتين
        
    • ووكالات
        
    • العملاء
        
    • وكالاتنا
        
    • الهيئات
        
    • المنظمات
        
    • لوكالات
        
    • مكاتب
        
    • المكاتب
        
    • وكاله
        
    • هيئات
        
    Não é a primeira vez que nos confrontamos com outras agências. Open Subtitles انها ليست المرة الاولى التي نصتدم فيها مع الوكالات الأخرى
    As agências de segurança permanecem em silêncio e a especulação aumenta. Open Subtitles بينما تبقى الوكالات الأمنية طي الكتمان فالتكهنات بدأت في الازدياد
    Todas as agências de autoridade, desde o FBI até à Interpol estão atrás dele há um ano. Open Subtitles جميع الوكالات القانونية الأمنية كانت تسعى خلفه خلال السنة الماضية أنا لست وكالة أمنية عادية
    A Polícia distrital está em contacto com as agências dos sem-abrigo. Open Subtitles ضباط المناطق على إتصال مع الوكالات التي تعمل مع المشرّدين
    Todos os bytes, de todas as agências que usam Internet, seriam expostos. Open Subtitles كل بايت من كل الوكالات الحكومية التي تستخدم الأنترنت سيكون مفضوحا
    A E.T.U. lida com o tipo de terroristas que as outras agências não estão equipas para lidar. Open Subtitles ,تتعامل هذا الوحدة مع أنواع من الإرهابيين حيث أن باقى الوكالات .غير مجهزة للتعامل معهم
    Tornou-se um "White hat", começou a trabalhar nas nossas agências secretas. Open Subtitles أعتمر قبعة بيضاء وبدأ العمل، لبعض الوكالات الخارجه عن منهجنا.
    Eliminaram o intermediário e as agências e disseram: "Estas agências não têm em mente os meus interesses. TED استعاضت عن وجود الوسيط، من وكالاتها وقال : ربما هذه الوكالات لم يكن لديها مصلحة في الاعتبار.
    Nada mau para um projeto que as agências de publicidade com quem falámos aconselharam os clientes a não entrar. TED وهذا ليس سيئا للمشروع، وتقريبا كل الوكالات الإعلانية تحدثنا إليها نصح موكليهم الى عدم المشاركة.
    Quando forem para casa, digam ao vosso representante que embora as empresas e agências estatais têm a possibilidade de guardar certa informação, que não precisam de o fazer. TED عندما تذهبون إلى المنزل ، أخبروا ممثليكم أن مجرد قدرة الوكالات الحكومية والشركات على الإحتفاظ ببياناتٍ معينة ، لا يعني أن عليهم القيام بذلك فعلاً.
    Estes são exemplos dos programas que estas agências estão a usar neste momento, contra o mundo inteiro. TED و هذه امثلة لانواع البرامج التي تديرها الوكالات الاستخبارية الامريكية على جميع انحاء العالم
    Telefonistas, assistentes que gerem os calendários, representantes de agências que não eram sempre fiáveis. TED الأشخاص الذين يجيبون على المكالمات، المساعدون الذين يديرون التقويمات، ممثلو الوكالات الذين لا يُوثق بهم عادةً.
    Temos dados nas Nações Unidas, nas agências nacionais de estatísticas, nas universidades e noutras organizações não governamentais. TED في الوكالات الإحصائية الوطنية وفي الجامعات وفي المنظمات غير الحكومية الأخرى
    Encontrar-se-á regularmente com todas as agências, mas para já estou preocupado com a CIA. Open Subtitles أنت ستعمل بإنتظام فى كل الوكالات ولكن الآن أنا مهتم بوكالة المخابرات المركزية.
    Sei que disputas territoriais são inevitáveis, mas acho que a cooperação com as nossas agências irmãs fornece resultados excelentes. Open Subtitles أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة
    Redigi uma lista de agências de apoio. Não tenho dúvidas! Open Subtitles ـ لدى قائمه بوكالات العنايه ـ نعم, هذا صحيح
    Ao lado das melhores agências de inteligência no mundo. Open Subtitles و أكثرها أحترافاً بشهادة وكالات الاستخبارات في العالمِ.
    Conversamos e concordamos que as duas agências iam aplicar o dinheiro na clínica de reabilitação de drogas de Walter Reed. Open Subtitles تكلمنا, واتتفقنا أن كلا الوكالتين ستقدمان طلبا لكي يذهب المال إلى عيادة التأهيل عن المخدرات في والتر ريد.
    Os seus clientes costumam ser corporações, agências secretas, bilionários. Open Subtitles لكن عملائه بعاده من الشركات ووكالات الاستخبار والمليونيرين
    Temos muitas agências de informação, milhares de agentes a escrutinar o planeta. Open Subtitles لديك اماكن إستخبارات عديدة سيادة الرئيس و آلاف العملاء يعمون الأرض
    As nossas agências estão a investigar o assunto. Open Subtitles إحدى وكالاتنا الأمنية تتحرى عن هذا الأمر
    Deixe-me apenas dizer que há certas agências do governo, que há muitos anos me vigiam, e à minha congregação, todos sabem isso. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول أن هناك بعض الهيئات الحكومية التي تم يراقبني و بلدي الجماعة لسنوات عديدة، الجميع يعرف ذلك.
    Nós confiamos em agências governamentais que nos dizem quais farmacêuticas são seguras. TED نحن نعتمد على المنظمات الحكومية ليخبرونا أي المنتجات الصيدلية آمنة.
    Estamos a permitir às agências de notação financeira não serem transparentes sobre o seu trabalho e precisamos de mudar isto. TED نحن نسمح لوكالات التصنيف أن تكون غير شفافة في عملها، و نحن بحاجة إلى تغيير هذا.
    O Presidente disse que todas os meios do FBI e de outras agências federais estão a trabalhar no assunto. Open Subtitles قال الرئيس بان كامل مكاتب التحقيقات الفيدرالي وغيرها من الكالات الاتحادية يجرون التحقيقات حول الموضوع
    Linhas seguras estão a ser montadas para todos os gabinetes no terreno assim como para outras agências. Open Subtitles يتم إنشاء خطوط آمنة مع جميع المكاتب الميدانية فضلاً عن الوكالات الأخرى
    Ela tem 7 nomes falsos e uma dúzia de agências no mundo, que a tem em listas de observação. Open Subtitles رئيس ان لديها 7 هويات مزيفه و اثنا عشر وكاله حكوميه حول العالم وضعوها على قائمه المراقبه
    Sim. Usa agências de fora, incluindo estrangeiras. Open Subtitles أنا واثق من هذا، أريدكِ أن تستخدمي هيئات خارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد