ويكيبيديا

    "agora já" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد الآن
        
    • بعد الأن
        
    • الآن أنت
        
    • بعد الان
        
    • الآن أنا
        
    • الآن أصبحت
        
    • الآن نحن
        
    • الآن هل
        
    • الآن بدأت
        
    • الأن أنت
        
    • والآن أنت
        
    • الآن قد
        
    • الان انا
        
    • انتهى الان
        
    • الأن على كل حال
        
    Antes, éramos à prova da recessão. Agora já não. Open Subtitles كانت لدينا مناعة ضد الانسحاب ليس بعد الآن
    Sempre pensei que o karma era um disparate mas Agora já não. Open Subtitles دائماً ما ظننت بأن عاقبة الأعمال هراء، لكن ليس بعد الآن
    O meu pai jogava muito comigo, mas Agora já não joga. Open Subtitles كان أبي يلعب معي طوال الوقت لكن ليس بعد الآن
    Ele deixou de jogar. E Agora já não somos amigos. Open Subtitles لقد توقف عن اللعب، والأن لسنا أصدقاء بعد الأن
    Agora já sabes como é ser morto pelo melhor amigo. Open Subtitles الآن أنت تعرف شعور القتل على يد صديقك المفضل
    Agora já não precisas. É a minha vez de tomar conta de ti. Open Subtitles ليس عليك هذا بعد الان انه دورى لاعنى بك الان
    E, de repente, houve uma máquina que fez isso, e Agora já não precisamos de nos lembrar disso. TED وفجأة وجدت آلة تفعل ذلك، والآن لا نحتاج أن نتذكر ذلك بعد الآن.
    Agora já não precisamos de nos preocupar com a peça sobre o nazismo. Open Subtitles حسناً , لن يكون علينا القلق حول تلك المسرحية التي تتناول النازية بعد الآن
    Mas Agora já não consigo. Sobretudo contigo. Open Subtitles لا استطيع ان اقوم بذلك بعد الآن, وخاصة معك
    Dantes achava importante falar contigo, mas Agora já não acho. Open Subtitles اعتقدتُ أن من المهم أن نلتقي لكني بعد الآن لا أراه مهماً
    Agora, já não sou Seth Brundle. Open Subtitles خلاط جيد جداً أنا لست سيث براندل بعد الآن
    Sim, mas Agora já não cheiras assim. Open Subtitles أجل, حسناً لا تكن كريه الرائحة بعد الآن.
    Em tempos eram difíceis de explicar, mas Agora já não são! Open Subtitles لقد كان هذا أمراً صعب التفسير لكن ليس بعد الأن
    E agora, já não temos um início porque o deitaram abaixo. Open Subtitles و الان لم يعد لدينا بداية بعد الأن لأنهم هدموه.
    Agora, já sabe porque estamos cá, portanto, conte-nos o que faz aqui. Open Subtitles الآن أنت تعرف لماذا نحن هنا لذا أخبرنا لماذا أنت هنا؟
    Agora já me conhecem. Digam ao General Mongo que o Sueco chegou. Open Subtitles الآن أنت تعرفني اخبر الجنرال مونغو السويدي هنا
    Ele pode ter sido um bom lobo, mas Agora já não é. Open Subtitles ربما كان ذئب جيدة سابقاً ولكنه ليس بعد الان
    O Mike agarrou-se a qualquer bocado de esperança, mas Agora já não. Open Subtitles مايك كان يتمسك بكل ذرة أمل لكل ليس بعد الان
    Oh, sim. Eu não acreditava antes, mas Agora já acredito. Open Subtitles اوه اجل,أنا كنت لم اؤمن من قبل لكن الآن أنا اؤمن
    Mas Agora já arranjaram forma de o fazer, e estão muito eficazes. TED لكن الآن أصبحت لديهم طرق للقيام بذلك وأصبحوا أكثر فعالية.
    Agora já estamos a começar a ver algumas experiências aqui. TED الآن نحن قد بدأنا بالفعل رؤية بعض التجارب هنا.
    Já cá estou e vou vê-lo agora. Já preencheram os impressos? Open Subtitles لابأس, أنا سأدقق عليه الآن هل ملأتي الأستمارات؟
    Agora já percebo o que tens feito estas tardes todas. Open Subtitles الآن بدأت فى إدراك فقط كل ما كنت تفعلينه بنفسك بكل هذه الأوقات
    Até Agora já se tornou um terço do senhor de Roma. Open Subtitles "الأن أنت أصبحت واحداً من الثلاثة حكام "روما
    Agora já sabes o que fazer. Pegar fogo à casa! Open Subtitles والآن أنت تعلم ما عليك فعله، احرق المنزل
    Agora já envolvemos o empregado, não foi? Open Subtitles الآن .. قد جعلنا النادل يشارك , أليس كذلك؟
    Dantes, não falava. Agora já não sei. Open Subtitles انا لم اعتد ان اتكلم اثناء نومي ، ولكن الان انا لا ادري
    - Disse que se lá tivessem estado, isto Agora já estaria resolvido. O que quis dizer com isso? Open Subtitles قلت انه لو كنت هناك لكان الامر انتهى الان
    Mas Agora já pode largar. Open Subtitles تستطيع ان تتركها الأن على كل حال..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد