ويكيبيديا

    "agora sei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الآن أعرف
        
    • أعرف الآن
        
    • الآن أعلم
        
    • الآن عرفت
        
    • أعلم الآن
        
    • الان اعرف
        
    • الأن أعرف
        
    • الآن أنا أعلم
        
    • الآن أَعْرفُ
        
    • والآن أعلم
        
    • عرفت الآن
        
    • الآن أنا أعرف
        
    • الان عرفت
        
    • الان انا اعرف
        
    • الآن وأنا أعلم
        
    Agora sei porque o Strap disse que nunca a viu usar aquilo. Open Subtitles أنت المالكة؟ الآن أعرف لمَ قال ستراب أنه لم يراك تستخدمينه
    Agora sei porque a minha mãe só teve uma filha. Open Subtitles الآن أعرف الذي أمّي كان عنده طفل واحد فقط.
    Mas Agora sei que vai ter muito mais saudades minhas. Open Subtitles ولكننى أعرف الآن , بأنه سوف يفتقدنى أكثر بكثير
    Apenas gostaria de esquecer aquele beijo, porque senti algo, que não sentia há anos e Agora sei que foi o gosto da traição. Open Subtitles ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة
    Pensei que falasse da escola, mas, agora, sei o que queria dizer. Open Subtitles ظننت أنها تتحدث عن الكلية لكن الآن عرفت ماذا كانت تعنيه
    Agora sei porque chamam a isto de estilo homem-morto. Open Subtitles أعلم الآن لماذا يطلق عليه أسلوب الرجل الميت
    Desde que queimei a Katara que senti muito medo de usá-lo. Mas Agora sei o que é realmente. É energia e vida. Open Subtitles منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة
    Agora sei por que todos querem um pedaço seu. Open Subtitles الآن أعرف لِمَ يُريد الجميع أخذ قطعة منك
    Agora sei que deve ser exagero, mas o que achas de turquesa? Open Subtitles الآن أعرف أنه الأمر مبكر، لكن كيف تشعر حيال اللون الفيروزي؟
    Bem, Agora sei o que não quero voltar a fazer. Open Subtitles نعم، الآن أعرف ما لا أريد أن أفعله مجدداً
    Querido Boss Baby... não costumo escrever muito... mas Agora sei que os memos são coisas muito importantes. Open Subtitles ‫عزيزي الطفل الزعيم، ‫أنا لا أكتب كثيرا عادة ‫لكنني أعرف الآن أن المذكرات مهمة جدا
    Agora sei que, quando me libertei do que achava que era fui capaz de criar toda uma nova vida. TED و أعرف الآن ، أنه فقط عندما تخليت عن الصورة التي وضعتها لنفسي كنت قادرة حينها على بناء حياة جديدة تماماً.
    Mas Agora sei, que o corpo foi descoberto por M. Frank Carter, cerca de uma hora antes, por volta das 12h30. Open Subtitles لكنني أعرف الآن أن أول مَن اكتشف الجثة كان السيد "فرانك كارتر" قبل ساعة تقريباً في الثانية عشر والنصف
    Mas Agora sei quem é, não posso fazer nada por ele. Open Subtitles لكنني الآن أعلم مَن يكون، لا يسعني فعل شيء له.
    Agora sei uma parte, depois saberei a totalidade, mesmo depois de ter sido completamente esclarecido. Open Subtitles وجهاً لوجه انا الآن أعلم جزئاً ولكن يجب على ان افهم كلياً
    Estava a perguntar-me porque tinha aceite este emprego e Agora sei. - Obrigada. - Obrigada. Open Subtitles كنت أتساءل لم أخذت هذه الوظيفة ، و الآن أعلم شكراً لكِ
    Agora sei por que têm tantos muros de pedra neste país. Open Subtitles الآن عرفت لماذا تحتفظون بكثير منصخورالجدرانفيهذهالبلدة.
    Mas Agora sei que foi tolice em tomar essa decisão. Open Subtitles لكنني أعلم الآن أنه لمن الحماقة إتخاذ ذلك القرار،
    Não vou desistir agora. Sei que não sou o único. Open Subtitles انا لن استسلم الان اعرف اننى لست الوحيد المتبقى
    Agora sei que se passa alguma coisa. Desde que te conheci queres ir à casa do Mayor. Open Subtitles حسناً ، الأن أعرف أن هناك خطب ما أردت أن تذهب لبيت المحافظ منذ قابلتك
    Agora sei que os dados que recolhemos na receção traduzem-se em pesquisa que acaba com as disparidades e encontra curas. TED الآن أنا أعلم أن البيانات لدينا في مكتب الاستقبال تترجم إلى البحوث التي تقضي على الفوارق وتجد العلاجات.
    Agora sei que não era um cheeseburger, mas naquela altura acreditava em tudo. Open Subtitles الآن أَعْرفُ بأنها لم تكن تشيز برغر .لكن في ذَلِك الوَقت، أنا كُنْتُ مستعدَّ لتصديق أيّ شئِ.
    Pensava que ia ser mãe e Agora sei que não. Open Subtitles ظننتُ أنني سأكون أماً والآن أعلم أنني لن أكون
    *Agora sei que era cedo demais para falar em amor* Open Subtitles عرفت الآن أنه كان مبكرا جدا التحدث عن الحب
    Também pensei. Agora sei o que é realmente trabalhar. Open Subtitles أعتقد ذلك أيضا الآن أنا أعرف العمل الحقيقي
    Não sei, mas Agora sei porque chamam essa ilha de Isla del Muerte. Open Subtitles لا اعرف ولكنى الان عرفت لماذا يطلقون على هذة الجزيرة جزيرة الموت
    Agora sei que posso ser feliz com o Spencer. Open Subtitles الان انا اعرف انه يمكنني ان اكون سعيدة مع سبنسر
    Agora sei que quero estar com um homem que queira estar comigo. Open Subtitles الآن وأنا أعلم أنني أريد أن تكون مع رجل الذي يريد أن يكون معي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد