ويكيبيديا

    "além do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بجانب
        
    • إلى جانب
        
    • بالإضافة إلى
        
    • وراء
        
    • بخلاف
        
    • إضافة إلى
        
    • الى جانب
        
    • عدا عن
        
    • ما بعد
        
    • بصرف النظر عن
        
    • بالإضافة الى
        
    • بالاضافة الى
        
    • إضافةً إلى
        
    • وإلى جانب
        
    • يتجاوز
        
    Além do mais, as criaturas da floresta vão rir de ti se não montares a tenda este fim-de-semana. Open Subtitles بجانب أن حيوانات الغابة سيسخرون منك أذا فشلت في محاولة وضع الكوخ في عطلة هذا الاسبوع
    Gosto, mas tenho outras coisas na vida Além do meu emprego. Open Subtitles نعم ولكن اقصد لدي اشياء اخرى في حياتي بجانب عملي
    Há outros domínios, Além do basquetebol, onde seja incapaz... de se realizar? Open Subtitles هل هناك أشياء أخرى إلى جانب كرة السلة تجد نفسك بها
    Além do mais, ela ainda não me disse o que quero saber. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، هي لم تخبرني حتى الآن ما أود معرفته
    Este homem pode chegar Além do véu da morte. Open Subtitles بإمكان هذا الرجل الوصول لما وراء نقاب الموت.
    E Além do abuso mental e físico, senhor, exatamente quais metodos você usou? Open Subtitles بخلاف الإساءة العقلية والنفسية، سيّدي، تحديداً ما كانت تلك الطرق؟
    Além do mais, a maioria, quando cá vem a primeira vez, pergunta-se se acho que são doidos. Open Subtitles إضافة إلى أن أكثر الناس،عندما يأتون للمرة الأولى،يتسائلون .. إذا ما كنت أعتقد بأنهم مجانين
    - Além do Sr. Dupree Brouchard? Open Subtitles هل هناك أحد الى جانب السيد دوبري بروشارد ؟
    Então vamos mudar para idiomas o que torna a tecnologia mais fácil, porque, Além do texto, vamos usar o WhatsApp e o Messenger. TED لذا سنتحول إلى اللغة، التي تُسهل التكنولوجيا، لأنه بجانب الرسائل النصية، سنقوم باستخدام ماسنجر وواتس آب.
    O quê, Além do facto de eu não ter um pai que lhe dê uma boa sova? Open Subtitles بجانب الحقيقه فليس لدى أب يقوم بركله فى مؤخرته
    Além do mais os homens me amam como eu sou, mãe. Open Subtitles بجانب هذا، كل الرجال يحبونني كما أنا يا أمي
    Além do mais, por aí teria que voar por cima daquele muro. Open Subtitles بجانب,أنكِ بهذا الطريق, ستضطري للطيران من فوق الحائط
    Então, Além do Vigilante, o doutor era o único elo. Open Subtitles إذا إلى جانب عملية اليقظة الدكتور كان رابطهم الوحيد
    Fitz, Além do facto de serem do mesmo estado, Open Subtitles فيتز، إلى جانب أنكما تنحدران من الولاية نفسها
    Além do mais, eu colaborei, contei tudo o que sabia. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّني كنت رائعاً، أخبرتك كلّ شيء أعرفه.
    Além do mais, não tinha mais nada para fazer. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه ليس لدي شيء آخر لأفعله.
    Elas nunca conseguiam ver para Além do seu colar cervical. Open Subtitles لم يستطيعوا أبداً النظر إلى ما وراء دعامة عُنقها
    Ele perguntou por mais alguns países, Além do Iraque? Open Subtitles هل سأل عن أى بلدان أخرى بخلاف العراق؟
    Além do mais, isto não é azar mas sim boa sorte. Open Subtitles إضافة إلى أن هذا ليس حظّا سيئا هذا حظّ سعيد
    Além do mais, o que podemos aprender sobre animais selvagens vendo-os em cativeiro? Open Subtitles الى جانب ذلك، ماذا يمكننا أن نتعلم عن الحيوانات البرية عن طريق عرضهم داخل الأسر؟
    Quer dizer, não tenho muita gente com quem conviver, para Além do bebé, que não diz grande coisa, e, depois, tenho um Luz Branca muito neurótico. Open Subtitles أعني ، ليس لدي عدد كبير من الناس لأتسكّع معه عدا عن طفلي الذي لا يقول الكثير و أيضاً لدي مرشد أبيض عصبي
    Vai para Além do alcance do UAV, mas parece cobrir centenas de quilómetros. Open Subtitles يمتد إلى ما بعد مدى يو أي في، لكن يَظهر يغطي مِئاتِ الأميالِ.
    Para Além do facto de te ter dado uma tampa? Open Subtitles بصرف النظر عن حقيقة أنني رفضت أن أكون لك
    Além do mais, essas reuniões fazem muito bem. Open Subtitles بالإضافة الى أن هذه الإجتماعات لها منافع كثيرة
    Que hotéis para Além do Jackson aceitam residentes permanentes? Open Subtitles من غير بالاضافة الى جاكسون يقبلون النزل الدائمون
    Além do mais, como sei se irá devolver o meu carro em boas condições? Open Subtitles إضافةً إلى كيف أعرف بأنكم ستعيدوا سيارتي بحالة جيدة؟
    E, Além do mais, elas podem precisar dos poderes curativos do Leo. Open Subtitles وإلى جانب ذلك، لأنها قد تحتاج قوى الشفاء ليو.
    Algumas pessoas até dizem que está Além do alcance da ciência. TED حتى أن بعض الناس يقول أنه يتجاوز مجال العلم تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد