ويكيبيديا

    "aldeias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القرى
        
    • قرى
        
    • قراهم
        
    • القُرى
        
    • قرية
        
    • القرية
        
    • قرانا
        
    • قريه
        
    • القريتين
        
    • البلدات
        
    • القريتان
        
    • بالقرى
        
    • قراكم
        
    • القريه
        
    • وقرية
        
    Não me parece que Jensen tenha tido tanta sorte que aterrou, por acaso, num conjunto de aldeias em que a tecnologia melhorou as coisas. TED الان وما لا أعتقده هو أن جينسن كان محظوظا جدا وما حدث في أحد جهات تلك القرى أينما جعلت التقنية الأشياء أفضل
    Ela arranjou uma sanita e agora passa por todas as outras aldeias da Índia a persuadir outras mulheres a fazerem o mesmo. TED حصلت على مرحاض لها، والآن هي تجوب جميع القرى الأخرى في الهند و تقوم بإقناع نساء أخريات للقيام بالشئ نفسه.
    À medida que os jovens migravam, estas aldeias rurais ficaram apenas com os idosos, que batalham para vencer a pobreza extrema. TED بينما يهاجر الشباب، هذه القرى الريفية يبقى بها كبار السن فقط، الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.
    A rebeldia deve ser esmagada para impedir que se espalhe pelas aldeias. Open Subtitles سيسحق أيّ عصيان بلا رحمة كي لا يمتدّ إلى قرى أخرى
    Esperemos que eles não peguem fogo ao edifício como fizeram naquelas aldeias na África com o Ebola. Open Subtitles من الأفضل أن نأمل بأن لا يحرقوا المبنى كتلك القرى في أفريقيا مع فيروس إيبولا
    As aldeias erigiam efígies dos Vanir nos seus campos. Open Subtitles بعض القرى قامت بصنع دمية للفانر في حقولهم
    Outras aldeias praticavam sacrifícios humanos de um homem e uma mulher." Open Subtitles و بعض القرى قامت بتقديم القرابين البشرية ذكر و أنثى
    Tem informações sobre as aldeias da fronteira. impostos e coisas assim. Open Subtitles معلومات عن القرى من قبل الحدود عن الضرائب وأشياء كهذه
    Vieram das aldeias dos arredores à procura de comida. Open Subtitles لقد جاءوا من القرى البعيدة بحثاً عن الطعام
    Nas aldeias da área, a falar sobre estranhas luzes à noite. Open Subtitles في القرى من هذه المنطقة، تتحدث عن أنوار غريبة الليل..
    Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? Open Subtitles كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟
    Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? Open Subtitles كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟
    Se partiram do limite da selva devem ter passado por aldeias que vimos antes, e a maioria é protegida pelas milícias. Open Subtitles وإذا ارتحلوا من حافة الغابة سأود أن أخذهم، من خلال القرى التي رأيناه سابقا معظمها لديها قوات الدفاع المدني
    As pessoas das aldeias estão a iniciar programas de alimentação escolar para as suas crianças,. TED وقد بدأوا في برنامج غذاء مدرسي لأطفالهم على يد الناس في القرى.
    Eram lunáticos que dizimavam aldeias inteiras. Queimavam pessoas vivas. Open Subtitles كانوا مجانين ابادوا قرى كاملة حرقوا ناس احياء
    Os locais fazem glaciares verticais usando a água derretida de glaciares já existentes muito acima das suas aldeias. TED السكان المحليون يصنعونَ اﻷنهار الجليدية العمودية من مياه ذوبان الجليدات الثلجية المتواجدة في المرتفعات فوق قراهم.
    Basicamente, ele adoptou a política de terra queimada, ateou fogo nas próprias aldeias para deixar os romanos sem mantimentos. Open Subtitles أعني، أنّه تبنّى سياسة الأرض المحترقة وأشعل النيران في القُرى الخاصة به ليمنع الرومان من إستغلال مواردهم.
    Algumas ajudas ajudaram a construir hospitais, a alimentar aldeias, TED بعض المعونة قد تبني مستشفى، تُطعم قرية جائعة.
    O projecto da Maternidade de Espera da Aldeia Kasungo imita as tipologias vernáculas das aldeias de Maláui e é construído com materiais e técnicas muito simples. TED تصميم كاسونغو للأمومة لانتظار أهل القرية تقترض من العامية أنواع قرى ملاوي وبنيت باستخدام بسيط من المواد والتقنيات.
    Falam de paz enquanto enviam um assassino a uma das minhas aldeias. Open Subtitles أنتَ تتكلم عن السلام بينما ترسل سفاحاً إلى إحدى قرانا ؟
    Passámos busca a todas as aldeias perto do palácio e continua a não haver sinal do Kuzco. Que é feito dele? - Kronk. Open Subtitles لقد بحثنا في كل قريه محيطـه بالقصر ومازال ما من اثر لكوزكو ، أين هــو ؟
    Dois meses depois, essas duas aldeias entraram novamente em guerra. TED بعد شهرين، وقعت كلا القريتين في حرب أخرى.
    Um acordo como lhe chamam nas aldeias operárias. Open Subtitles الإستقرار. هذا ما كانوا يطلقون عليه في البلدات الصناعية
    As aldeias eram inimigas, por isso não podiam ficar juntos. Open Subtitles القريتان كانتا عدوتان فلم يمكنهما أن يكونا معاً
    Diz-se nas aldeias que os mortos ainda estão connosco. Open Subtitles هناك شائعات بالقرى أن الموتى لا يزالو بيننا
    Não se trata da nave. Trata-se da protecção das aldeias. Open Subtitles ليس هذا بخصوص سفينتنا إنه بخصوص حماية قراكم
    Para não terem de pedir às aldeias seguintes. Open Subtitles و لهذا لم نطلب شيئا من القريه المجاوره
    Treinámos 250 pessoas para passarem esta apresentação em todos aldeias, vilas e cidades da Austrália. TED وقمنا بتدريب 250 شخص على تقديم العروض في كل مدينة وقرية في أستراليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد