ويكيبيديا

    "almas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأرواح
        
    • أرواح
        
    • الروح
        
    • روح
        
    • النفوس
        
    • الارواح
        
    • أرواحنا
        
    • ارواح
        
    • أرواحهم
        
    • روحاً
        
    • للأرواح
        
    • روحي
        
    • نفوس
        
    • بأرواح
        
    • الأرواحِ
        
    Usava-se ao pescoço dos lavadores de almas do rei ashanti. TED كانت توضع حول أعناق غاسلي الأرواح لدى ملك الأشانتي.
    Era um movimento sem violência para libertar as almas da América. TED وكانت حركة سلمية تهدف إلى تخليص الأرواح الأمريكية من أسرها
    É a noite em que as almas podem retornar à terra. Open Subtitles إنها الليلة الوحيدة التى قد تعود بها الأرواح إلى الحياة
    De algum modo, o Deus Eterno tem que poder entrar nas almas dos seres humanos e experimentar o seu tormento. TED بطريقة ما, ينبغي أن يكون الرب الخالد قادراً على الدخول إلى أرواح البشر وأن يشعر بالحرقة الموجودة داخلها.
    Estava convencido de que éramos almas gémeas, por isso entreguei-me. Open Subtitles أنا اقتنعت بأنها توأم الروح لذا رميت نفسي فيها.
    Correcto, sr. Kincaide. Temos lá 150 almas devotadas a trabalhar neles. Open Subtitles ذلك صحيح، سيد كينكايد لدينا 150 روح مكرسة للعمل هناك
    Que Deus abençoe estas almas corajosas, que serviram tão altruisticamente. Open Subtitles بارك الله هذه النفوس الشجاعة التي خدمت بكل تواضع.
    As almas modernas serão apenas uma fracção das originais? Open Subtitles هل الأرواح الحديثة هي جزء من الأرواح القديمة؟
    Essas pobres almas não conseguem amar... no sentido verdadeiro da palavra. Open Subtitles هذه الأرواح البائسة لا يمكنها أن تحبّ بالمعنى الحقيقي للكلمة
    Quatro. Acharam outro numa Igreja após uma missa de Todas as almas. Open Subtitles أربعة, شخص ما وجد واحد أخر في الكنيسة بعد كل الأرواح
    Mas ainda não tentou conduzir as almas perdidas para Deus. Open Subtitles لكنه لا يحاول إعادة الأرواح الضالة إلى الطريق الصحيح
    -Claro... quanto mais perto estivermos de onde as almas se perderam mais chances temos de encontrar aquela.. Open Subtitles كلما كنا أقرب إلى المكان الذي ضاعت الأرواح فيه ، كلما كانت فرصتنا أكبر لإيجاد
    Sei o que ele me deu. Outro recipiente para capturar almas. Open Subtitles أنا اعلم مالذى اعطاه لى وعاء آخر للقبض على الأرواح
    almas sem pecados não podem ser marcadas. São difíceis de controlar. Open Subtitles أرواح بدون ذنب لا يمكن أن تسجل تجعلهم قاسين للسيطرة
    É um verdadeiro prémio para qualquer colecionador, comedor ou traficante de almas. Open Subtitles إنه هدية حقيقية لأي جامع أرواح آكل لحوم البشر أو تاجر
    Ainda não percebi onde está esta vara de almas. Open Subtitles لازلت لا أستطيع فهم ما يكون استقطاب الروح
    Os Guardadores de almas guardam as almas dos nossos ancestrais. Open Subtitles حراس الروح يبقوا على أرواحنا من أجل الأجداد القديمة
    Na realidade são as almas das árvores que vemos no inverno. Open Subtitles انها في الواقع روح الأشجار التي نراها في فصل الشتاء
    No entanto, há uma legião de almas menos tolerantes. Open Subtitles أياً كان، هنالك جيش من النفوس الأقل تفتحًا.
    Ela e a Susana, paz ás almas cristãs, eram da mesma idade. Open Subtitles هى و سوزان فليرحم الرب كل الارواح المسيحية من نفس العمر
    "cuidai apenas da salvação das nossas almas. Por amor de Cristo. Open Subtitles وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح.
    Vocês eram almas perdidas, e pensei que seria divertido. Open Subtitles انتم ارواح ضائعة وأعتقدت ان الامر سيكون ممتعاً
    Mas quem quer que tenha sido usou um feitiço tão poderoso que deixou uma marca em suas almas. Open Subtitles لكن مهمن كان , فقد استعمل تعويذة قويّة جداً بحيث تركت أثراً , وسماً على أرواحهم
    E como pretende arrebanhar essas 99 almas em 3 dias? Open Subtitles وكيف تنوي حصد تسعة وتسعون روحاً في ثلاثة أيام؟
    Damos-lhe todas as provas baseadas apenas no testemunho secreto das miseráveis almas que sobreviveram a essa experiência terrível. Open Subtitles سنقدم لكم الدليل ... المستند من الشهادة السرية للأرواح البائسة ... التي نجت من المحنة المفزعة
    As suas almas baloiçaram no vento e saltaram para a minha. Open Subtitles ارواحهم كانت تتحرك مع النسيم و قفزت داخل روحي
    Cheguei até vocês através de uma escuridão terrível, fui arrancado dela por almas carinhosas e pela própria linguagem. TED لقد جئت إليكم من خلال الظلام الرهيب سحبت منه بمساعدة نفوس طيبة وعن طريق اللغة نفسها.
    A Pedra da Fénix está cheia de almas vampiras muito antigas. Open Subtitles حجر العنقاء ممتلئ عن آخره بأرواح مصّاصي دماء قدامى جدًّا.
    indicando exactamente a localização do Poço das almas. Open Subtitles وينزل الشعاع على الأرضيةِ هنا ويعطيك الموقع الصحيح لبئرِ الأرواحِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد