Usava-se ao pescoço dos lavadores de almas do rei ashanti. | TED | كانت توضع حول أعناق غاسلي الأرواح لدى ملك الأشانتي. |
Era um movimento sem violência para libertar as almas da América. | TED | وكانت حركة سلمية تهدف إلى تخليص الأرواح الأمريكية من أسرها |
É a noite em que as almas podem retornar à terra. | Open Subtitles | إنها الليلة الوحيدة التى قد تعود بها الأرواح إلى الحياة |
De algum modo, o Deus Eterno tem que poder entrar nas almas dos seres humanos e experimentar o seu tormento. | TED | بطريقة ما, ينبغي أن يكون الرب الخالد قادراً على الدخول إلى أرواح البشر وأن يشعر بالحرقة الموجودة داخلها. |
Estava convencido de que éramos almas gémeas, por isso entreguei-me. | Open Subtitles | أنا اقتنعت بأنها توأم الروح لذا رميت نفسي فيها. |
Correcto, sr. Kincaide. Temos lá 150 almas devotadas a trabalhar neles. | Open Subtitles | ذلك صحيح، سيد كينكايد لدينا 150 روح مكرسة للعمل هناك |
Que Deus abençoe estas almas corajosas, que serviram tão altruisticamente. | Open Subtitles | بارك الله هذه النفوس الشجاعة التي خدمت بكل تواضع. |
As almas modernas serão apenas uma fracção das originais? | Open Subtitles | هل الأرواح الحديثة هي جزء من الأرواح القديمة؟ |
Essas pobres almas não conseguem amar... no sentido verdadeiro da palavra. | Open Subtitles | هذه الأرواح البائسة لا يمكنها أن تحبّ بالمعنى الحقيقي للكلمة |
Quatro. Acharam outro numa Igreja após uma missa de Todas as almas. | Open Subtitles | أربعة, شخص ما وجد واحد أخر في الكنيسة بعد كل الأرواح |
Mas ainda não tentou conduzir as almas perdidas para Deus. | Open Subtitles | لكنه لا يحاول إعادة الأرواح الضالة إلى الطريق الصحيح |
-Claro... quanto mais perto estivermos de onde as almas se perderam mais chances temos de encontrar aquela.. | Open Subtitles | كلما كنا أقرب إلى المكان الذي ضاعت الأرواح فيه ، كلما كانت فرصتنا أكبر لإيجاد |
Sei o que ele me deu. Outro recipiente para capturar almas. | Open Subtitles | أنا اعلم مالذى اعطاه لى وعاء آخر للقبض على الأرواح |
almas sem pecados não podem ser marcadas. São difíceis de controlar. | Open Subtitles | أرواح بدون ذنب لا يمكن أن تسجل تجعلهم قاسين للسيطرة |
É um verdadeiro prémio para qualquer colecionador, comedor ou traficante de almas. | Open Subtitles | إنه هدية حقيقية لأي جامع أرواح آكل لحوم البشر أو تاجر |
Ainda não percebi onde está esta vara de almas. | Open Subtitles | لازلت لا أستطيع فهم ما يكون استقطاب الروح |
Os Guardadores de almas guardam as almas dos nossos ancestrais. | Open Subtitles | حراس الروح يبقوا على أرواحنا من أجل الأجداد القديمة |
Na realidade são as almas das árvores que vemos no inverno. | Open Subtitles | انها في الواقع روح الأشجار التي نراها في فصل الشتاء |
No entanto, há uma legião de almas menos tolerantes. | Open Subtitles | أياً كان، هنالك جيش من النفوس الأقل تفتحًا. |
Ela e a Susana, paz ás almas cristãs, eram da mesma idade. | Open Subtitles | هى و سوزان فليرحم الرب كل الارواح المسيحية من نفس العمر |
"cuidai apenas da salvação das nossas almas. Por amor de Cristo. | Open Subtitles | وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح. |
Vocês eram almas perdidas, e pensei que seria divertido. | Open Subtitles | انتم ارواح ضائعة وأعتقدت ان الامر سيكون ممتعاً |
Mas quem quer que tenha sido usou um feitiço tão poderoso que deixou uma marca em suas almas. | Open Subtitles | لكن مهمن كان , فقد استعمل تعويذة قويّة جداً بحيث تركت أثراً , وسماً على أرواحهم |
E como pretende arrebanhar essas 99 almas em 3 dias? | Open Subtitles | وكيف تنوي حصد تسعة وتسعون روحاً في ثلاثة أيام؟ |
Damos-lhe todas as provas baseadas apenas no testemunho secreto das miseráveis almas que sobreviveram a essa experiência terrível. | Open Subtitles | سنقدم لكم الدليل ... المستند من الشهادة السرية للأرواح البائسة ... التي نجت من المحنة المفزعة |
As suas almas baloiçaram no vento e saltaram para a minha. | Open Subtitles | ارواحهم كانت تتحرك مع النسيم و قفزت داخل روحي |
Cheguei até vocês através de uma escuridão terrível, fui arrancado dela por almas carinhosas e pela própria linguagem. | TED | لقد جئت إليكم من خلال الظلام الرهيب سحبت منه بمساعدة نفوس طيبة وعن طريق اللغة نفسها. |
A Pedra da Fénix está cheia de almas vampiras muito antigas. | Open Subtitles | حجر العنقاء ممتلئ عن آخره بأرواح مصّاصي دماء قدامى جدًّا. |
indicando exactamente a localização do Poço das almas. | Open Subtitles | وينزل الشعاع على الأرضيةِ هنا ويعطيك الموقع الصحيح لبئرِ الأرواحِ |