Até que ponto conseguimos prever, o que virá a seguir, quais são as ameaças, quais as possibilidades, os desafios, e as oportunidades? | TED | إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟ |
Por vezes, enojam-nos, mas também descobrem as ameaças secretas que existem no mundo, e obrigam-nos a removê-las. | TED | قد يصيبوننا أحياناً بالمرض، لكنهم أيضاً يجدون تلك التهديدات الخفية في عالمنا، ويجبروننا على إصلاحها. |
Não queríamos que te preocupasses com ameaças demoníacas até ser absolutamente necessário. | Open Subtitles | لم نكن نريدك أن تقلقي من التهديدات الشيطانية حتى تصبح ضرورية |
Acabarei com esta ameaça ao meu reinado, tal como todas as ameaças. | Open Subtitles | ـ سوف أقضي على ذلك التهديد لعرشي كذلك كل ما يهددني |
Se me preocupasse com ameaças, nem sairia de casa. | Open Subtitles | إذا كانت التهديدات تقلقني فلم أكن لأترك المنزل |
A partir de agora, as ameaças à minha família acabam, entendes? | Open Subtitles | من الآن وصاعداً . كل التهديدات لعائلتى ستتوقف ، أتفهم؟ |
Porque parece que ela envia ameaças a ela própria. | Open Subtitles | لأنه يبدو انها ارسالت التهديدات لنفسها أين أنت؟ |
Quando vocês estão fora da cidade, as ameaças à minha vida acumulam-se! | Open Subtitles | يا شباب كلما كنتم خارج المدينة كلما تزايدت التهديدات في حياتي |
Isto parecem ser ameaças que vieram do seu computador. | Open Subtitles | وجاءت هذه التهديدات من جهاز الكمبيوتر الخاص بك. |
Continuou a fazer ameaças de enviar o telemóvel a este jornalista americano... | Open Subtitles | و ظل يوجه التهديدات ، بأن يرسل الهاتف الى الصحفيين الامريكيين |
Começou a fazer ameaças, nas quais não acreditei na época. | Open Subtitles | و بدأ بإرسال التهديدات و التي لم أصدقها حينها |
A Polícia investiga as ameaças contra a sua vida. | Open Subtitles | شرطه الكونجرس يحققون فى التهديدات التى وجهت اليك |
Então, quem está a lidar com as ameaças relevantes? | Open Subtitles | حقاً؟ إذاً, من سيتعامل مع التهديدات ذات الصلة؟ |
As ameaças e exigências, foram enviadas para o telemóvel do homem. | Open Subtitles | التهديدات والمطالب على حد سواء أرسلت إلى الهاتف الخليوي للرجل |
Posso garantir-lhe que não há ninguém no mundo mais qualificado em matéria de segurança pessoal e neutralização de ameaças. | Open Subtitles | كوني متأكدة انه ليس هناك احد في العالم مؤهل اكثر في مجال الحمايه الشخصيه في حالات التهديد |
Eu não pretendo recorrer a ameaças, Sr. Harley. | Open Subtitles | أنا لا أريد اللجوء للتهديدات ، سيد هارلي. |
Tivemos ameaças recentes de terrorismo a grandes cidades americanas. | Open Subtitles | كان لدينا تهديدات ارهابية تهدد أكبر المدن الامريكية |
O Jolly Jack não é pessoa para fazer ameaças em vão. | Open Subtitles | إن جولي جاك ليس الشخص الذي يقوم بتهديدات فارغة |
Existem ameaças para as quais este tratado não vos irá proteger. | Open Subtitles | هناك تهديدات أخرى لهذا العالم هذه المعاهده لن تحميه منها |
Numa tribo primitiva, as mães até matam outras jovens consideradas ameaças. | Open Subtitles | في إحدى القبائل البدائية الأمهات قد تقتل البنات الشابات الأخرى التي تعتقدها تشكل تهديداً |
Já devias saber que não reajo bem a ameaças. | Open Subtitles | عليك أن تعرف الآن بأنني لا أتأثر بالتهديدات. |
As suas ameaças foram muito específicas e foi assim que a encontrámos. | Open Subtitles | لكم كنت محدداً للغاية في تهديداتك وهذا هو بالضبط كيف وجدناها |
O cérebro humano está preparado para nos proteger das ameaças. | TED | فُطر الدماغ البشري على حمايتنا عندما نشعرُ بالتهديد. |
Então, sabe a importância de considerar todos os cenários de possíveis ameaças. | Open Subtitles | إذن أنتِ تقدرين أهمية الأخذ في الإعتبار كل سيناريوهات الخطر المحتملة |
As supostas ameaças são os campos de petróleo do Médio Oriente. | Open Subtitles | الآخرون يُزعموا بتهديد حقول نفط الشرق الأوسطِ. |
Isso significa protecção 24 horas, avaliação de ameaças e é suposto, claro, eu isolar-me? | Open Subtitles | وهذا يعني حمايه على مدار الساعه وتقييم للتهديد وانا اقصد عزل نفسي |
Mas deixa-te de ameaças de levar os miúdos. | Open Subtitles | سأتفهم ذلك ولكن لا تهددى بأخذ الأطفال أنا لا أهدد .. |
E atualmente as duas principais ameaças aos pinguins são a pesca excessiva e o aquecimento global. | TED | وما يهدد البطاريق اليوم الصيد الجائر والاحترار العالمي وهما الأمران |