Passou quase um ano e continuo a ter sonhos maus. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من عام و مازالت الكوابيس تنتابني |
Aps um ano e meio de investigaes de concelho privado, que bem far em adiar o inevitvel? | Open Subtitles | بعد عام و نصف من تحقيقات مجلس شورى الملك ما الجيد في تأخير الأمر الحتمي؟ |
Gostaste de mim durante um ano e nunca agiste quanto a isso. | Open Subtitles | لقد أُعْجِبْتَ بي منذ سنة و لم تفعل شيء حيال ذلك |
A campanha durou um ano e galvanizou o movimento pelos direitos civis como nunca antes tinha acontecido. | TED | الحملة دامت سنة و قوّت حركة الحقوق المدنية كما لم يحدث من قبل. |
Muito bem, pessoal, é o jogo do ano, e queremos que as coisas decorram sem qualquer problema. | Open Subtitles | حسناً, هذه أهم مباراة في العام و نريد للأمور أن تبتعد عن المشاكل بأكبر قدر |
Fingem ser homens de família um dia do ano e o resto dos dias andam a trair? | Open Subtitles | يتظاهرون بأنهم رجال العائلة يوم واحد في السنة و ينامون في جميع الانحاء بقية الايام؟ |
Um por ano. E todos na mesma altura do ano. | Open Subtitles | مقالاً من كلّ عام و جميعهم مؤرّخين بنفس اليوم. |
A irmã dela comprou a propriedade há um ano, e passou hoje, para o nome da Maggie. | Open Subtitles | الأنسة هالمان لقد اشترته اختها قبل عام و من ثم تم نقله لملكية ماغي البارحة |
Eles resistem há um ano... e ao que parece, podem resistir mais um. | Open Subtitles | لقد إحتفظو به لمدة عام و يبدو أنهم يستطيعون الإحتفاظ به لعام آخر |
Fiz sexo com ele durante cerca de ano e meio. | Open Subtitles | كنت أمارس معه الجنس قرابة عام و نصف كنت أحب ممارسة الجنس معه |
Tive um livro de filosofia da biblioteca durante um ano, e ele fez-me pagar a multa, mesmo sabendo que era enorme. | Open Subtitles | لقد إستعرت كتابا فى الفلسفة من المكتبة لمدة ، حوالى.. عام و جعلنى أدفع الغرامة حتى و لو كانت ضخمة |
Num ano, ano e meio, estudantes nativos americanos, numa escola numa reserva passaram dos piores do seu distrito para o topo, e esse distrito incluía secções afluentes de Seattle. | TED | بين سنة و سنة ونصف، الطلاب الأمريكيين الأصليين في المدارس المخصصة لهم صعدوا من اسفل منطقتهم الى اعلاها، وهذه المنطقة كانت تضم مناطق وافرة من سياتل. |
De facto, quando há ano e meio, a encheram de água, registou-se uma oscilação na rotação da Terra. | TED | في الحقيقة عندما امتلئ بالماء قبل سنة و نصف تمكن العلماء من قياس تذبذب ضمن الأرض خلال دورانها. |
Viveu um ano e meio num orfanato... quando o pai cumpriu sentença por falsificação. | Open Subtitles | عاش لمدة سنة و نصف في ملجأ أيتام بينما كان أبوه يقضي عقوبة السجن بتهمة التزييف. |
Esteve preso um ano e meio antes de dizer aos pais. | Open Subtitles | لقد قضى سنة و نصف قبل أن أخبر حتى أبويه |
Guardou-a por um ano e meio até ter encontrado um gajo em quem podia confiar. | Open Subtitles | احتفظ بالكمية لمدة سنة و نصف حتى يجد من يثق به |
Está a lidar com isto há quase um ano e sabe que eles estão a planear algo em grande, mas não tem nada que os trave. | Open Subtitles | لقد كنت تعمل على هذا ما يقرب العام, و تعلم بأنهم يُخطِّطون لشيء كبير, لكنك لا تتوفر على أي شيء للمساعدة في إيقافهم. |
Havia 28 000 pessoas na conferência de neurociência este ano. e estão todos a fazer investigação em cérebros. | TED | كان هناك 28,000 شخص في مؤتمر علم الأعصاب هذا العام. و كل واحد منهم يقوم بأبحاث عن الأدمغة. |
Se pudesses deslizar para milhares de mundos diferentes, onde é o mesmo ano, e tu és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
Tenho dez dias de férias por ano e tento adiá-las o máximo possível. | Open Subtitles | عندي عشرة أيام أجازة بالسنة و أحاول دائماً تأخيرها قدر الإمكان |
Vamos voltar a fazer isto para o ano e no ano seguinte, talvez para o resto da vida. | Open Subtitles | وسنقوم بها السنة القادمة والسنة التي بعدها .. حتى نهاية حياتنا |
Neste primeiro ano e meio, vi 14 vezes a polícia esmurrar, asfixiar, pontapear, reprimir ou bater em jovens depois de já os ter capturado. | TED | 40 مرة في هذه السنة والنصف الأولى، رأيت الشرطة تلكم وتخنق وتركل وتدوس وتضرب شبابًا بعد أن قاموا بالإمساك بهم. |
Ele era soldado. Durante um ano e meio lutou lá fora. | Open Subtitles | . إنهُ في الجيش , لقد كان يُقاتل خارج الديار لمُدة عامٍ و نصف |
Tiveram uma relação durante mais de um ano e ela nunca lhe falou nele? | Open Subtitles | كانت على علاقة به لعام ولم تذكره إليك؟ |