ويكيبيديا

    "ao mundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للعالم
        
    • الى العالم
        
    • في العالم
        
    • إلى العالم
        
    • على العالم
        
    • إلى عالم
        
    • العالم كله
        
    • لهذا العالم
        
    • من العالم
        
    • لعالم
        
    • إلى هذا العالم
        
    • إلى العالمِ
        
    • إلى العالَم
        
    • الى عالم
        
    • بالعالم
        
    De uma forma ou de outra, esta temporada, sou responsável por apresentar 70 horas de televisão ao mundo. TED وبشكل ما وفي هذا الموسم التلفزيوني، أنا مسؤولة عن تقديم ٧٠ ساعة تلفزيونية من البرامج للعالم.
    Talvez haja pessoas que não estão prontas para se expor ao mundo... como tu e o teu basquetebol. Open Subtitles حسنا , لربما بعض الناس ليسوا مستعدين للكشف عن أنفسهم للعالم مثلك و مثل كره السله
    Acho que me compete mostrar ao mundo o verdadeiro Lex Luthor. Open Subtitles أعتقد أن إظهار ليكس لوثر الحقيقي للعالم رهن بي الآن
    E o menino deixado ao mundo selvagem voltou um Rei! Open Subtitles الولد الذي تم رميه الى العالم الموحش عاد ملكاً
    Tens de parar de mostrar o peito ao mundo... Open Subtitles عليك ان نتوقفي عن اظهار نهديك للعالم كله..
    Como não posso devolver os trocos às pessoas certas, tenho de arranjar maneira de pagar ao mundo. Open Subtitles بماأنه من المستحيل اعادة الفكة الصحيحة الى الأشخاص الشرعيين علي ايجاد طرائق أخرى لأعوض للعالم
    Mesmo que eu tenha dito ao mundo que era errado tomar promicina? Open Subtitles حتى لو انى قلت للعالم انك مخطىء لاعطاء البرومايسن للناس ؟
    Vieste ao mundo numa terça-feira e, agora, vais deixá-lo também numa terça-feira. Open Subtitles لقد أتيت للعالم في يوم الثلاثاء والآن سترحل في يوم الثلاثاء
    Aquelas pessoa são más e vou prová-lo ao mundo. Open Subtitles أولئك الناس أشرار و أنا سأثبت ذلك للعالم
    O mais importante é mostrar-se ao mundo, perfeitamente normal. Open Subtitles الشيء المهم هو ان تظهر للعالم انها كالمعتاد.
    Onde mais vou eu anunciar ao mundo que a namoradinha do Chuck é uma senhora da noite? Open Subtitles في مكان آخر أنا ذاهب لنعلن للعالم أن سيدة تشاك الجديد هو سيدة من المساء؟
    Quando apanhar esse animal, faça um favor ao mundo e mate-o. Open Subtitles عندما تقبضون على ذلك الحيوان إفعلوا للعالم معروفاً وقم بقتله
    E é essa Dylan que quero mostrar ao mundo. Open Subtitles وتلك هي ديلان التي أردت أن أعرضها للعالم
    Se derrubarmos um canalha oportunista, faremos um favor ao mundo. Open Subtitles إذا ما قتلنا حقير واحد سوف نسدي للعالم معروفً
    A única coisa que trouxeram ao mundo foi sofrimento. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي يجلبه التحكم للعالم هو المعاناة
    Tinha de regressar ao mundo. Ou morrer a tentar. Open Subtitles كان عليّ العودة للعالم أو الموت أثناء المحاولة
    É o acontecimento da temporada, e sinto-me pronta a voltar ao mundo. Open Subtitles انه حدث الموسم أنا أحس أنني مستعدة فعلا للعودة الى العالم
    E com o tempo nossa sociedade seria revelada ao mundo exterior. Open Subtitles وفي الوقت المناسب سيتم الكشف عن مجتمعنا في العالم الخارجي
    Qual é a sensacão de se voltar ao mundo real? Open Subtitles إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى العالم الحقيقى ؟
    Porque mal podia deixar esse armário a andar por aí a contar ao mundo o que acontecera. Open Subtitles لان من الصعب عليك المغادرة من المكان تكذب على العالم بما يعرفه الناس عن الامر
    Descrevi uma procura, que começa no mundo do muito pequeno e nos leva ao mundo do futuro longínquo. TED ما وصفته لكم هو رحلة تبدأ من عالم شديد الصِغَر، و تدفعنا إلى عالم المستقبل البعيد.
    Não me interessa. Pode contar ao mundo inteiro sobre mim. Open Subtitles انظر، أنا لا أهتم، يمكنك إخبار العالم كله عني
    Se crês que não pediste que te trouxessem ao mundo, Open Subtitles إذا كنتِ تظنين أنك لم تأت لهذا العالم بإختيارك..
    Eu peço ao mundo para acabar com o sofrimento, mas estou presente para aqueles que sofrem na esquina da minha rua? TED أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟
    Se pudéssemos fazer uma incursão pelos anais de 100 anos de filmes, talvez conseguíssemos construir uma narrativa que oferecesse significado ao mundo fragmentado e inquieto dos jovens. TED لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك.
    Foi precisamente nesta paisagem que a tua mãe veio ao mundo. Open Subtitles انه بالضبط نفس الغروب عندما جاءت امك إلى هذا العالم
    Mas quando ele voltar ao mundo dos humanos como é que ele vai tirar o livro a esses canalhas? Open Subtitles لكن عندما يَعُودُ إلى العالمِ الإنسانيِ كيف سنبعدْ الكتاب عن هؤلاء المجرمين؟
    E provavelmente com razão, por isso preciso de uma terceira escolha... voltar ao mundo real. Open Subtitles لهذا أريد خياراً مقبولاً العودة إلى العالَم الحقيقيّ
    Tens de devolver Chihiro e os pais ao mundo humano. Open Subtitles يجب ان تعيدي تشيهيرو و والديها الى عالم البشر
    E às vezes acomodamo-nos ao mundo como ele é, mesmo quando isso não reflete os nossos valores e aspirações. TED وبعض الأحيان نقبل بالعالم كما هو، حتى عندما لا يعكس قيمنا وتطلعاتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد