De uma forma ou de outra, esta temporada, sou responsável por apresentar 70 horas de televisão ao mundo. | TED | وبشكل ما وفي هذا الموسم التلفزيوني، أنا مسؤولة عن تقديم ٧٠ ساعة تلفزيونية من البرامج للعالم. |
Talvez haja pessoas que não estão prontas para se expor ao mundo... como tu e o teu basquetebol. | Open Subtitles | حسنا , لربما بعض الناس ليسوا مستعدين للكشف عن أنفسهم للعالم مثلك و مثل كره السله |
Acho que me compete mostrar ao mundo o verdadeiro Lex Luthor. | Open Subtitles | أعتقد أن إظهار ليكس لوثر الحقيقي للعالم رهن بي الآن |
E o menino deixado ao mundo selvagem voltou um Rei! | Open Subtitles | الولد الذي تم رميه الى العالم الموحش عاد ملكاً |
Tens de parar de mostrar o peito ao mundo... | Open Subtitles | عليك ان نتوقفي عن اظهار نهديك للعالم كله.. |
Como não posso devolver os trocos às pessoas certas, tenho de arranjar maneira de pagar ao mundo. | Open Subtitles | بماأنه من المستحيل اعادة الفكة الصحيحة الى الأشخاص الشرعيين علي ايجاد طرائق أخرى لأعوض للعالم |
Mesmo que eu tenha dito ao mundo que era errado tomar promicina? | Open Subtitles | حتى لو انى قلت للعالم انك مخطىء لاعطاء البرومايسن للناس ؟ |
Vieste ao mundo numa terça-feira e, agora, vais deixá-lo também numa terça-feira. | Open Subtitles | لقد أتيت للعالم في يوم الثلاثاء والآن سترحل في يوم الثلاثاء |
Aquelas pessoa são más e vou prová-lo ao mundo. | Open Subtitles | أولئك الناس أشرار و أنا سأثبت ذلك للعالم |
O mais importante é mostrar-se ao mundo, perfeitamente normal. | Open Subtitles | الشيء المهم هو ان تظهر للعالم انها كالمعتاد. |
Onde mais vou eu anunciar ao mundo que a namoradinha do Chuck é uma senhora da noite? | Open Subtitles | في مكان آخر أنا ذاهب لنعلن للعالم أن سيدة تشاك الجديد هو سيدة من المساء؟ |
Quando apanhar esse animal, faça um favor ao mundo e mate-o. | Open Subtitles | عندما تقبضون على ذلك الحيوان إفعلوا للعالم معروفاً وقم بقتله |
E é essa Dylan que quero mostrar ao mundo. | Open Subtitles | وتلك هي ديلان التي أردت أن أعرضها للعالم |
Se derrubarmos um canalha oportunista, faremos um favor ao mundo. | Open Subtitles | إذا ما قتلنا حقير واحد سوف نسدي للعالم معروفً |
A única coisa que trouxeram ao mundo foi sofrimento. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي يجلبه التحكم للعالم هو المعاناة |
Tinha de regressar ao mundo. Ou morrer a tentar. | Open Subtitles | كان عليّ العودة للعالم أو الموت أثناء المحاولة |
É o acontecimento da temporada, e sinto-me pronta a voltar ao mundo. | Open Subtitles | انه حدث الموسم أنا أحس أنني مستعدة فعلا للعودة الى العالم |
E com o tempo nossa sociedade seria revelada ao mundo exterior. | Open Subtitles | وفي الوقت المناسب سيتم الكشف عن مجتمعنا في العالم الخارجي |
Qual é a sensacão de se voltar ao mundo real? | Open Subtitles | إذاً, كيف تشعر حيال عودتك إلى العالم الحقيقى ؟ |
Porque mal podia deixar esse armário a andar por aí a contar ao mundo o que acontecera. | Open Subtitles | لان من الصعب عليك المغادرة من المكان تكذب على العالم بما يعرفه الناس عن الامر |
Descrevi uma procura, que começa no mundo do muito pequeno e nos leva ao mundo do futuro longínquo. | TED | ما وصفته لكم هو رحلة تبدأ من عالم شديد الصِغَر، و تدفعنا إلى عالم المستقبل البعيد. |
Não me interessa. Pode contar ao mundo inteiro sobre mim. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أهتم، يمكنك إخبار العالم كله عني |
Se crês que não pediste que te trouxessem ao mundo, | Open Subtitles | إذا كنتِ تظنين أنك لم تأت لهذا العالم بإختيارك.. |
Eu peço ao mundo para acabar com o sofrimento, mas estou presente para aqueles que sofrem na esquina da minha rua? | TED | أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟ |
Se pudéssemos fazer uma incursão pelos anais de 100 anos de filmes, talvez conseguíssemos construir uma narrativa que oferecesse significado ao mundo fragmentado e inquieto dos jovens. | TED | لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك. |
Foi precisamente nesta paisagem que a tua mãe veio ao mundo. | Open Subtitles | انه بالضبط نفس الغروب عندما جاءت امك إلى هذا العالم |
Mas quando ele voltar ao mundo dos humanos como é que ele vai tirar o livro a esses canalhas? | Open Subtitles | لكن عندما يَعُودُ إلى العالمِ الإنسانيِ كيف سنبعدْ الكتاب عن هؤلاء المجرمين؟ |
E provavelmente com razão, por isso preciso de uma terceira escolha... voltar ao mundo real. | Open Subtitles | لهذا أريد خياراً مقبولاً العودة إلى العالَم الحقيقيّ |
Tens de devolver Chihiro e os pais ao mundo humano. | Open Subtitles | يجب ان تعيدي تشيهيرو و والديها الى عالم البشر |
E às vezes acomodamo-nos ao mundo como ele é, mesmo quando isso não reflete os nossos valores e aspirações. | TED | وبعض الأحيان نقبل بالعالم كما هو، حتى عندما لا يعكس قيمنا وتطلعاتنا. |