ويكيبيديا

    "aprendi que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعلمت أن
        
    • تعلمت بأن
        
    • لقد تعلمت ان
        
    • تعلمت أنه
        
    • تعلمت أنني
        
    • تعلّمت أن
        
    • تعلمت أني
        
    • تعلمت انني
        
    • وتعلمت
        
    • اكتشفت أنّ
        
    • تعلمت حينها أن
        
    • تعلمت انه
        
    • تعلمت بأني
        
    • تعلّمت أنّه
        
    • تعلّمتُ أن
        
    aprendi que é o que fazes com cada segundo que conta. Open Subtitles تعلمت أن ما تفعله فى كل ثانية يؤخذ بعين الاعتبار
    Mas aprendi que há consequências imprevistas para as nossas ações, quando acabamos por causar dano àqueles que jurámos proteger. Open Subtitles ولكن تعلمت أن هناك عواقب غير محسوبه لأفعالنا حيث ينتهي بنا المطاف بإيذاء من أقسمنا على حمايتهم
    aprendi que as coisas podem surgir, não interessa o que se use. Open Subtitles تعلمت بأن الامور يمكن أن تتغير بغض النظر عما ترتديه نعم
    aprendi que não há nada que nasça da violência, além da própria violência. Open Subtitles لقد تعلمت ان لا شئ ينمو من خلال فوهة سلاح وهذا ليس الا عنف
    aprendi que não há fronteiras e se olhar para a evolução do meu trabalho consigo ver ligações e associações que fazem sentido. TED تعلمت أنه ليس هناك حدود. وعندما أنظر إلى مراحل تطور عملي أستطيع أن أرى مواضيع و علاقات منطقية.
    E, mais importante, aprendi que não preciso de dinheiro para ser feliz. Open Subtitles وأهم شيء ، تعلمت أنني لا أحتاج المال للسعادة
    aprendi que enfrentar o medo podia transformar-se numa via de crescimento. TED تعلّمت أن مواجهة الخوف قد تكون طريقًا للنموّ.
    Pessoalmente, aprendi que sou capaz de lidar com muito mais do que alguma vez julguei possível. TED شخصيًا تعلمت.. أني أقدر على أكثر مما تخيلت
    aprendi que, quando fiz pequenas alterações sustentáveis coisas que podia continuar a fazer, era mais provável que elas permanecessem. TED تعلمت انني عندما اقوم بتغيرات صغيرة ودائمة, اشياء يمكنني مواصلة عملها, في اغلب الاحيان سوف تتعلق بها وتواصل عملها.
    Foi quando aprendi que os nossos limites e os nossos obstáculos só podem fazer duas coisas: uma: fazer-nos parar no nosso caminho ou duas: forçar-nos a ser criativos. TED حينها تعلمت أن حدودنا وعوائقنا، تتسبب فى شيئين الأول : إيقاف مسارنا أو الثاني : دفعنا إلى طريق الإبداع.
    Finalmente, com a Teach For America, aprendi que uma aula não tem que ver sobretudo com informação. TED وفي النهاية ، من التعليم لأمريكا فقد تعلمت أن الفصل الدراسي لايكون في الأساس عن المعلومات
    aprendi que escutar não é só sobre esperar, mas é também aprender como fazer melhores perguntas. TED ولذا فقد تعلمت أن الإستماع ليس فقط متعلق بالإنتظار، لكنه أيضاً تعلم كيف تطرح الأسئلة بصورة أفضل.
    Curiosamente, aprendi que se considera que. em design e em coleções de design, o que vemos é o que obtemos. TED من المثير للاهتمام، تعلمت أن يعتبر في التصميم وفي مجموعة التصميم، ما تراه هو ما تحصل عليه.
    aprendi que o amanhã nunca vai ser como hoje, e seguramente nunca como ontem. TED تعلمت أن الغد لن يكون أبدا كاليوم، وبالتأكيد لن يكون كالبارحة.
    Bem, em 30 anos de bancada, aprendi que o latido deles é muito pior que a dentada. Open Subtitles حسنا، في 30 عاما على مقاعد البدلاء تعلمت بأن نباحهم هو أسوأ بكثير من عضهم
    aprendi que as pessoas não gostam de dar más notícias pessoalmente. Open Subtitles لقد تعلمت بأن الناس لا يحبون, نقل الأخبار السيئة شخصياً.
    aprendi que a confiança está sobrevalorizada. Open Subtitles لقد تعلمت ان الثقة قد تم بالغنا فى تقديرها
    Simultaneamente, aprendi que crio sons e tenho visto como as pessoas me respondem. TED وفي نفس الوقت، تعلمت أنه يمكنني إحداث صوتٍ، ولاحظت كيف يستجيب الناس لي.
    E, aprendi que devemos acreditar que venceremos, ou isso é como desistir. Open Subtitles وتعلمت أن أُؤمن اني استطيع فعلها وان ليس لديك شيء لتحسره
    aprendi que essas regras também se aplicam a mim. Mas que também existe alguém que pode mudar essas regras. Open Subtitles اكتشفت أنّ القوانين تنطبق عليّ فعلاً لكنْ أيضاً هناك مَنْ يستطيع تغيير تلك القوانين
    aprendi que o medo que enfrentava era comigo mesma. TED تعلمت حينها أن الخوف قد وضعني في مواجهة مع نفسي.
    Finalmente aprendi que "Deves ser seletivo". TED و في النهاية تعلمت انه يجب ان تنتقي و تختار.
    aprendi que estava apenas a projectar a minha raiva em ti. Open Subtitles لقد تعلمت بأني كنتُ أخرج غضبي عليك أصطحبيني لمنزلي أنا أتحدث بجديةً , أصطحبيني لمنزلي
    Foi onde aprendi que a fiança, se é negada, não pode ser estabelecida sem mudança de circunstância. Open Subtitles وهناك تعلّمت أنّه حين تُرفض الكفالة... فلا يمكن مناقشة قبولها ثانيةً ما لم تتغيّر الملابسات.
    Em 30 anos a ensinar adolescentes, aprendi que a melhor forma de ultrapassar estas situações é a candura. Open Subtitles لمدّة ثلاثين عاماً من تعليم المراهقين, تعلّمتُ أن أفضل طريق لمعالجة مثل هذه الحالات هو الصدق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد