ويكيبيديا

    "aquece" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يسخن
        
    • بتدفئة
        
    • دافئة
        
    • بالدفء
        
    • سخن
        
    • تسخن
        
    • يدفئ
        
    • دفئى
        
    • سخني
        
    • بتسخين
        
    • بتسخينه
        
    • تدفئ
        
    • تدفئنا
        
    Se quiserem derreter o cubo de gelo, têm de o molhar, porque a água aquece facilmente no micro-ondas. TED إذا أردت أن تذوّب مكعب الثلج عليك أن تجعله رطباً. لأن الماء يسخن بسهولة داخل المايكرويف.
    E mostrou que gases como o CO2 absorvem calor, atuando assim como um cobertor que aquece a superfície da Terra. TED وقد أظهر أن الغازات مثل ثاني أكسيد الكربون تمتص الحرارة، وبالتالي تتصرف مثل بطانية بتدفئة سطح الأرض.
    O sol aquece, o vento é forte, a relva é verde, nas margens, Open Subtitles الشمس دافئة ، و الرياح متقلبة و العشب الأخضر على الشواطئ
    A força que nos une, Nos aquece e nos guia." Open Subtitles أنها الـقـوه الـتـى مـازالـت قـادره عـلـى توحيدهم وامدادهم بالدفء وقيادة صفوفهم
    Por favor, aquece o teu jantar. O prato maior é do Shigeto. Open Subtitles من فضلك سخن عشاءك ان الصحن الأكبر من اجل شيجيهيكو
    E só retiramos energia do ar que está a ser aquecido. mas desperdiçamos a energia que aquece e arrefece o metal. Mas alguém teve uma ideia muito inteligente. TED وتحصل فقط على الطاقة من الهواء الذي يسخن في نفس الوقت ولكنك كل الطاقة التي تسخن وتبرد المعدن فأتى أحدهم لفكرة ذكية
    O café é nosso amigo. É da cafeína. Circula nas nossas veias e aquece o nosso corpo, e, assim, não somos tão frios ao toque. Open Subtitles القهوة صديقة لنا ، إنه الكافيين ، ينتشر خلال عروقنا و يدفئ دمائنا ، لذا لا نكون باردين الملمس.
    O escasso gelo está lá para reflectir os raios de sol à medida que o oceano aquece. Open Subtitles كلما كان هنالك جليد أقل يعكس أشعة الشمس كان المحيط يسخن أكثر
    É por isso que o Ártico aquece o dobro do que qualquer outra região. Open Subtitles لهذا السبب فالقطب الشمالي يسخن مرتين أسرع من أيّ منطقة أخرى
    A cada dia que passa, o Sol aquece a água por mais tempo e penetra em profundidade nas águas ricas em minerais. Open Subtitles بمرور كلّ يوم، تقوم الشمس بتدفئة المياة لفترة أطول مخترقة الأعماق نحو المياه الغنية بالمعادن
    Quando o cometa Halley volta aos nossos céus, a luz do Sol aquece o gelo da sua superfície, mais uma vez libertando a poeira e os gases retidos. Open Subtitles حينما يعود مذنب هالي الى سماءنا ستقوم الشمس بتدفئة الثليج على سطحه ومرة أخرى يطلق
    Frost e viver melhor do que me aquece e morrer. Open Subtitles أفضل الموت من البرد على أن أرتدى ملابس ميت دافئة
    O fogo aquece, mas também destrói. Open Subtitles النار دافئة و لكنها أيضاً مُخربة
    "Cada vez que te vejo, sinto que o Sol me aquece, Open Subtitles في كل مرة أراك فيها أشعر بالدفء و كأنني تحت الشمس
    Agora para créditos extra, aquece a casca no microondas... Open Subtitles والأن ولمزيد من المتعة ...سخن العجينة في المكيرويف
    Como uma gigante chapa, o platô aquece na primavera e no verão. Open Subtitles كالصفيحة الحارة اللعملاقة الهضبة تسخن في الربيع والصيف.
    Bem, digo-vos, rapazes, estar aqui e testemunhar este alegre reencontro aquece todos os cantos do meu coração, tornou tudo mais fácil. Open Subtitles حسـناً، دعـوني أخـبركم الوجود هـنا لمشاهدة هـذا الحـنين يدفئ قـلبي
    - Como se soletra "aquece"? Open Subtitles كيف تلفظين دفئى ؟
    aquece o azeite de oliva e esmigalha o alho. Open Subtitles سخني زيت الزيتون وأطحني الثوم.
    Nunca aquece isso? - Estimula a circulação. Open Subtitles هل تقومين بتسخين هذة الشىء أبداً ؟
    A minha colega normalmente aquece com uma toalha quente. Open Subtitles أوه, آه, شريكتي عادة ما تقوم بتسخينه بمنشفة ساخنة.
    quando há música que aquece o coração. Open Subtitles عندما يكون هناك موسيقى تدفئ القلب
    E seremos gratos ao solo que nos dá de comer, ao sol que nos aquece, e aos campos que nos fazem lembrar os tapetes de relva da nossa terra. Open Subtitles , ونشكر إيث الذى يحضر لنا الغذاء , والشمس تدفئنا والحقول التى تتذكرنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد