ويكيبيديا

    "aqui pela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هنا من أجل
        
    • هنا لأجل
        
    • هنا من اجل
        
    • هنا لأخذ
        
    • هنا مِن أجل
        
    • هنا بخصوص
        
    • هنا بشأن
        
    • هُنا من أجل
        
    Os homens pensam que viemos aqui pela esposa de Menelaus. Open Subtitles الرجال يعتقدون باننا أتينا هنا "من أجل زوجة "مينلاوس
    Estamos aqui pela cimeira, não pelo circo. Open Subtitles نحن هنا من أجل القمة ليس من أجل الإستعراضات الجانبية
    Estamos aqui pela conferência e não pelo espectáculo... Open Subtitles نحن هنا من أجل المؤتمر ليس من أجل الإستعراضات الجانبية
    Na verdade, agora sou consultor da Polícia e estamos aqui pela tua ajuda numa investigação de assassinato. Open Subtitles بخير أنا في الواقع مستشار لدى الشرطة الآن ونحن هنا لأجل مساعدتك في قضية جريمة
    Certo. Percebo isso e estou aqui pela equipa. Open Subtitles استوعبت ذلك و أنا هنا لأجل الفريق
    -Não. Ele não está aqui pela comida, meu. -Acalma-te. Open Subtitles كلا، انه ليس هنا من اجل الطعام اهدأ، انه يعمل ميكانيكي عند هاري
    O meu sobrinho perdeu o pai. Estou aqui pela minha família. Open Subtitles و أبن أخي فقد والده ، أنا هنا من أجل عائلتي.
    Estou aqui pela Campanha de Segurança Rodoviária Open Subtitles أنا هنا من أجل جولة السلامة على سكة الحديد
    Estamos aqui pela Lily. Open Subtitles احترما المقام أيها الرجلان فنحن هنا من أجل ليلي
    Estou aqui pela pedra com os riscos engraçados nela. Open Subtitles انا هنا من أجل الحجر ذو الشخبطة الغريبة
    O espectáculo é teu. Estou aqui pela boleia. Open Subtitles حسناً ، هذا عرضك انا هنا من أجل التوصيلة
    Sou Bradford Sharpe. Estou aqui pela entrevista. Open Subtitles أنا برادفورد شارب أنا هنا من أجل المقابلة الشخصية
    Não estamos aqui pela natureza, estamos aqui pela comida. Open Subtitles لسنا هنا من أجل الاستمتاع الطبيعة نحن هنا لإيجاد الطعام
    Não, na verdade estou aqui pela sua esposa. Open Subtitles لا، في الحقيقة أنا هنا لأجل زوجتك
    Joseph... Não ligues ao rabi, estamos aqui pela avó. Open Subtitles جوزيف"، لا عليك من الحاخام" نحنُ هنا لأجل جَدتك
    Pensei que estávamos aqui pela Eva. Open Subtitles لا , أعتقد بأننا كنا هنا لأجل أيفا
    Sim, minha senhora, e tenho a certeza que é esse o caso, mas, nós não estamos aqui pela noiva desaparecida. Open Subtitles نعم سيدتي انا أأكد لكي ان هذه هي القضية لكن نحن لسنا هنا من اجل العروسة الضائعة
    Estás aqui pela renda, paneleiro? Open Subtitles أأنت هنا لأخذ الأجار، يا سافل؟
    Estou aqui pela minha filha. Open Subtitles أنا هنا مِن أجل ابنتي.
    Ok, como sabem, estamos aqui pela "Feiticeira". Open Subtitles حسنا, كما تعلمون, بي ويتشد نحن هنا بخصوص.
    Sou a Agente Lisbon. Estamos aqui pela ameaça. Open Subtitles أنا العميلة (ليزبن) ، سيد (باجوران) نحن هنا بشأن التهديد
    Estás aqui pela Anna ou por mim? Open Subtitles هل جئت إلى هُنا من أجل (آنا) أم من أجلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد