Algo desfez a artéria subclavicular mas não foi o teu tigre. | Open Subtitles | شيء قطعت الشريان تحت الترقوة، لكنه لم يكن نمر بك. |
A septicemia tinha-lhe baixado tanto a tensão que ela tinha coágulos no fígado, que bloquearam a artéria hepática e impediam a circulação. | Open Subtitles | تسبب تعفن الدم بتخفيض ضغط دمها فأصيبت بجلطات في كبدها قام بسد الشريان الكبدي أوقف تدفق الدم، فأصيب كبدها بصدمة |
Parece que a artéria carótida passa directamente pelo nariz. | Open Subtitles | اتضح أن الشريان السباتي يجري مباشرة عبر الأنف |
"Estou a morrer e precisava de contemplar a tua beleza uma última vez" e depois, ela vem cá e mostro-lhe a artéria. | Open Subtitles | , أني أحتضر و أني أريد أن ألقي نظرة أخيرة عليها . . ثم ثم تأتي إلى هنا فأريها الشريان |
Esta mancha indica que a artéria temporal superficial foi perfurada. | Open Subtitles | هذه اللطخة توحي بأنّ سطحه الصدغي تسبب بثقب الشريان |
Um coágulo na artéria pulmonar direita. É bastante espesso. | Open Subtitles | هناك جلطة في الشريان الرئوي الأيمن انه كبير |
A sua TAC não mostrou sinais de aneurisma na artéria basilar. | Open Subtitles | المسح الضوئي لم يبين وجود اي تمدد في الشريان القاعدي |
Vou fazer um bypass da artéria coronária. Como começo? | Open Subtitles | كيف اقوم بعملية تحويل مسار الشريان التاجي ؟ |
Sim, vamos operar através de uma artéria coronária dissecada. | Open Subtitles | نعم, سنجري له الجراحة لإجراء تمزق الشريان التاجيّ |
Se estiver certa, o cálcio vai relaxar a artéria. | Open Subtitles | لو انكِ مُحقة مانع مرور الكالسيوم سيرخي الشريان |
Quando dizes que o tumor corroeu a artéria pulmonar... | Open Subtitles | عندما قلت أن الورم انتشر عبر الشريان الرئوي، |
Estava altamente vascularizado e tinha corroído a artéria pulmonar. | Open Subtitles | لقد كانت توعيته كثيفة وانتشر عبر الشريان الرئوي. |
Sabia que a artéria celíaca ia ser a pior de ultrapassar. | Open Subtitles | علمت أن الشريان الحرقفي العلوي سيكون من الصعب الإلتفاف حوله. |
A arma do crime atinge a apófise coracoide... depois desce para a axila... cortando a artéria axilar. | Open Subtitles | و سلاح الجريمة يحز النتوء الغرابي و بعدها يصل للأسفل بإتجاه الأبط ممزقاً الشريان الأبطي |
Vamos usar uma parte da artéria peronial e veias adjacentes. | Open Subtitles | حسناً سنستخدم جزء من الشريان الشظوي والأوردة المجاورة له |
Sabe como fazer a reanostomose da artéria coronária na aorta? | Open Subtitles | أتعلمين طريقة إعادة مفاغرة الشرايين التاجيّة مع الأبهر؟ أجل |
A artéria gástrica foi cortada. Preciso de mais pressão. | Open Subtitles | شريانه الثَرْبي الداخلي مقطوع، سأحتاج لمزيد من الضغط. |
Provavelmente andará aos tombos na artéria femoral, na virilha. | Open Subtitles | من المحتمل أن ينقض على شريانك الفخذي، فخذتك |
E quando eu deixei o hospital, depois de um ano de hospitalização, tinha tido sete rupturas da artéria carótida. | TED | وقبل ان اترك المستشفى بعد عام من النقاهة كان شرياني السباتي يعاني من 7 تمزقات |
Estás a perder muito sangue, acho que atingiu uma artéria. | Open Subtitles | أنتَ تخسر الكثير من الدم يبدوا أنكَ أصبتَ شرياناً |
A causa da morte foi hemorragia da artéria subdural. | Open Subtitles | كان سبب الوفاة نزيف تحت الجافية الشرياني. |
Ela mordeu a veia pudenda e a artéria circunflexa. | Open Subtitles | لقد عضّته من خلال الوريد الفرجي والشريان المنعطف. |
Usando um pedaço de veia ou artéria de outra parte do corpo, os cirurgiões podem desviar o fluxo sanguíneo, rodeando o bloqueio. | TED | باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد. |
Ela falhou a artéria principal por menos de um centímetro. | Open Subtitles | فوّتت الشّريان الرّئيسيّ من قبل يس ثمّ سنتيمتر . |
Rasgando ao meio a artéria da meninge. | Open Subtitles | تمزّق في منتصف الشِّريان السَّحائيّ. |
Pela altura em que lá cheguei, era claro que o meu pai estava não só incapacitado, como também... cortou a artéria hepática do paciente, | Open Subtitles | غير مؤهل،ليس فقط هذا ولكن ايضا قطع شريانها الكبدي |
Mantém aberta uma artéria bloqueada, quando chega ao seu destino, mas deve ser muito menor, para viajar até lá, através dos nossos vasos sanguíneos. | TED | تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية |
Esta coisa está enroscada à volta de uma artéria. Nenhum médico lhe toca. | Open Subtitles | هذا الشيء الملعون مرتبط بشريان لا طبيب يمكنه قطعه |
Isso fracturou-lhe a mandíbula, o que cortou uma artéria na cabeça dela e, depois, ela esvaiu-se em sangue. | Open Subtitles | فكسِرت فكها، والذي تسبب فى قطّع شُريان فى رأسِها.. وبعد ذلك ظلّت تنزِف. |