ويكيبيديا

    "artéria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشريان
        
    • الشرايين
        
    • شريانه
        
    • شريانك
        
    • شرياني
        
    • شرياناً
        
    • الشرياني
        
    • الوريد
        
    • شريان
        
    • الشّريان
        
    • الشِّريان
        
    • شريانها
        
    • شرايين
        
    • بشريان
        
    • شُريان
        
    Algo desfez a artéria subclavicular mas não foi o teu tigre. Open Subtitles شيء قطعت الشريان تحت الترقوة، لكنه لم يكن نمر بك.
    A septicemia tinha-lhe baixado tanto a tensão que ela tinha coágulos no fígado, que bloquearam a artéria hepática e impediam a circulação. Open Subtitles تسبب تعفن الدم بتخفيض ضغط دمها فأصيبت بجلطات في كبدها قام بسد الشريان الكبدي أوقف تدفق الدم، فأصيب كبدها بصدمة
    Parece que a artéria carótida passa directamente pelo nariz. Open Subtitles اتضح أن الشريان السباتي يجري مباشرة عبر الأنف
    "Estou a morrer e precisava de contemplar a tua beleza uma última vez" e depois, ela vem cá e mostro-lhe a artéria. Open Subtitles , أني أحتضر و أني أريد أن ألقي نظرة أخيرة عليها . . ثم ثم تأتي إلى هنا فأريها الشريان
    Esta mancha indica que a artéria temporal superficial foi perfurada. Open Subtitles هذه اللطخة توحي بأنّ سطحه الصدغي تسبب بثقب الشريان
    Um coágulo na artéria pulmonar direita. É bastante espesso. Open Subtitles هناك جلطة في الشريان الرئوي الأيمن انه كبير
    A sua TAC não mostrou sinais de aneurisma na artéria basilar. Open Subtitles المسح الضوئي لم يبين وجود اي تمدد في الشريان القاعدي
    Vou fazer um bypass da artéria coronária. Como começo? Open Subtitles كيف اقوم بعملية تحويل مسار الشريان التاجي ؟
    Sim, vamos operar através de uma artéria coronária dissecada. Open Subtitles نعم, سنجري له الجراحة لإجراء تمزق الشريان التاجيّ
    Se estiver certa, o cálcio vai relaxar a artéria. Open Subtitles لو انكِ مُحقة مانع مرور الكالسيوم سيرخي الشريان
    Quando dizes que o tumor corroeu a artéria pulmonar... Open Subtitles عندما قلت أن الورم انتشر عبر الشريان الرئوي،
    Estava altamente vascularizado e tinha corroído a artéria pulmonar. Open Subtitles لقد كانت توعيته كثيفة وانتشر عبر الشريان الرئوي.
    Sabia que a artéria celíaca ia ser a pior de ultrapassar. Open Subtitles علمت أن الشريان الحرقفي العلوي سيكون من الصعب الإلتفاف حوله.
    A arma do crime atinge a apófise coracoide... depois desce para a axila... cortando a artéria axilar. Open Subtitles و سلاح الجريمة يحز النتوء الغرابي و بعدها يصل للأسفل بإتجاه الأبط ممزقاً الشريان الأبطي
    Vamos usar uma parte da artéria peronial e veias adjacentes. Open Subtitles حسناً سنستخدم جزء من الشريان الشظوي والأوردة المجاورة له
    Sabe como fazer a reanostomose da artéria coronária na aorta? Open Subtitles أتعلمين طريقة إعادة مفاغرة الشرايين التاجيّة مع الأبهر؟ أجل
    A artéria gástrica foi cortada. Preciso de mais pressão. Open Subtitles شريانه الثَرْبي الداخلي مقطوع، سأحتاج لمزيد من الضغط.
    Provavelmente andará aos tombos na artéria femoral, na virilha. Open Subtitles من المحتمل أن ينقض على شريانك الفخذي، فخذتك
    E quando eu deixei o hospital, depois de um ano de hospitalização, tinha tido sete rupturas da artéria carótida. TED وقبل ان اترك المستشفى بعد عام من النقاهة كان شرياني السباتي يعاني من 7 تمزقات
    Estás a perder muito sangue, acho que atingiu uma artéria. Open Subtitles أنتَ تخسر الكثير من الدم يبدوا أنكَ أصبتَ شرياناً
    A causa da morte foi hemorragia da artéria subdural. Open Subtitles كان سبب الوفاة نزيف تحت الجافية الشرياني.
    Ela mordeu a veia pudenda e a artéria circunflexa. Open Subtitles لقد عضّته من خلال الوريد الفرجي والشريان المنعطف.
    Usando um pedaço de veia ou artéria de outra parte do corpo, os cirurgiões podem desviar o fluxo sanguíneo, rodeando o bloqueio. TED باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد.
    Ela falhou a artéria principal por menos de um centímetro. Open Subtitles فوّتت الشّريان الرّئيسيّ من قبل يس ثمّ سنتيمتر .
    Rasgando ao meio a artéria da meninge. Open Subtitles تمزّق في منتصف الشِّريان السَّحائيّ.
    Pela altura em que lá cheguei, era claro que o meu pai estava não só incapacitado, como também... cortou a artéria hepática do paciente, Open Subtitles غير مؤهل،ليس فقط هذا ولكن ايضا قطع شريانها الكبدي
    Mantém aberta uma artéria bloqueada, quando chega ao seu destino, mas deve ser muito menor, para viajar até lá, através dos nossos vasos sanguíneos. TED تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية
    Esta coisa está enroscada à volta de uma artéria. Nenhum médico lhe toca. Open Subtitles هذا الشيء الملعون مرتبط بشريان لا طبيب يمكنه قطعه
    Isso fracturou-lhe a mandíbula, o que cortou uma artéria na cabeça dela e, depois, ela esvaiu-se em sangue. Open Subtitles فكسِرت فكها، والذي تسبب فى قطّع شُريان فى رأسِها.. وبعد ذلك ظلّت تنزِف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد