Todos sabemos que as artes são mais do que um valor económico. | TED | نعلم جميعًا أن الفنون هي أكثر بكثير من قيمة اقتصادية وحسب. |
Estás aqui há uma semana e já pensas em tirar um curso de artes na Universidade de Redmond. | Open Subtitles | إذاً. لقد كنت هنا منذ أسبوع واحد وأنت بالفعل تخططين لنيل شهادة الفنون من كلية ريدموند |
E minha experiência como prestador de serviços às artes ensinou-me que os escritores são um grupo particularmente necessitado. | Open Subtitles | ومن خبرتي كممول خدمات نادرة من أجل الفنون أجد بأن الكُتّاب على وجه الخصوص محتاجين جدا |
Mandava os meus livros. Mandava centenas de postais para editores e diretores de artes, mas nunca recebia resposta. | TED | أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة |
Também estou interessada em desenvolver novas tecnologias para as artes e para atrair pessoas ao mundo da ciência e da tecnologia. | TED | أنا أيضا مهتمة في إنشاء تكنولوجيا جديدة للفنون ولجذب الناس للعلوم والتكنولوجيا. |
30 milhões de dólares de impostos para as artes depravadas. | Open Subtitles | 30مليون دولار من أموال دافعي الضرائب لمساندة الفنون المنحرفة |
As regras das artes marciais, que também são compaixão. | Open Subtitles | قواعد الفنون القتالية, والتى تحتوى ايضا على الرحمة. |
Nós estaremos aqui todas as artes marciais dia juntos | Open Subtitles | لاعبي الفنون القتالية يأتون إلى هنا كل يوم |
Sua única opção é a prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. | Open Subtitles | خيارك الوحيد هو أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس لتغير تماما قنوات الطاقة في جسدك. |
Sua única opção é prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. | Open Subtitles | خيارك الوحيد أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس حتى تغير قنوات طاقة جسدك كليا. |
Estes especialistas em artes marciais estão prestes a começar. | Open Subtitles | هؤلاء الخبراء في الفنون القتالية على وشك البدء |
{\ An8} Eu disse que as artes marciais é útil | Open Subtitles | لقد قلت المفيد في الفنون القتالية للدفاع عن النفس |
Talvez tenha de pensar em trabalhar nas artes clandestinas. | Open Subtitles | لربّما يجب عليّ التفكير بمهنة في الفنون السريّة. |
A necromancia é considerada a mais misteriosa das artes ocultas. | Open Subtitles | إذن يعتبر استحضار الأرواح أسود ما في الفنون السوداء. |
Pode ter talento para artes místicas... mas ainda tem muito que aprender. | Open Subtitles | لعلّك موهوب في الفنون الباطنية، لكن ما زال أمامك الكثير لتتعلّمه. |
Felizmente, o novo director era um apreciador das artes. | Open Subtitles | لحسن الحظ, كان الآمر الجديد من عشاق الفن |
Bem, sou graduada em artes, tenho conhecimento em História da Arte, trabalhei para museus, e para alguns fotógrafos. | Open Subtitles | حسنا,لديّ شهادة في الفن و خلفية في تاريخ الفن وقد عملت في المتحف ومع بعض المصورين |
Eu tenho estado a focar-me nas artes visuais, mas eu quero dar dois exemplos da música. | TED | دعونا نترك قليلاً الفن البصري سوف اعطيكم مثالين عن الموسيقى |
para tentarem encontrar maneiras de poupar dinheiro. Uma ideia é reduzir drasticamente o apoio público às artes. | TED | وحده من الافكار هي بتقليل الدعم العام للفنون. |
Embora nacionalidades, as famílias e meios de onde vêm sejam variados é interessante reparar que cada uma destas raparigas destaca-se ou em artes marciais ou em desporto. | Open Subtitles | على الرغم ان جنسياتهم و عائلاتهم مختلفه من المفيد ان تدون هذا جميع هؤلاء البنات متفوقين فى فن الحرب او الرياضه |
Mas é engraçado, se eu não procurasse um grupo de apoio, nunca teria arranjado este trabalho como substituto... de um grupo de artes performativas. | Open Subtitles | لكن هذا مضحك, لو لم أفكر في جماعة مساندة لما حصلت على هذه الفكرة كبديل جاهز للتمثيل في جماعة فنية |
Foi daí que nasceu a ideia de criar um instituto sobre as artes de representação imateriais. | TED | وهكذا نشأت لديا فكرة، امتلاك معهد لفنون العروض غير المادية. |
O gosto tanto pela beleza natural como pelas artes viaja através de culturas com grande facilidade. | TED | ذوق الجمال الطبيعي و الفني يتنقل عبر الثقافات بسهولة كبيرة. |
A minha história é: eu sou curador num centro de artes contemporâneas mas não acredito na arte sem sangue, suor ou lágrimas. | TED | قصتي هي التّالي: أعمل أميناً لمتحف الفنّ المعاصر، لكنّي لا أؤمن بفنٍّ لا ينزف ولا يتعرّق ولا يبكي. |
Muito simplesmente, é o golpe mais mortal de todas as artes marciais. | Open Subtitles | بكل بساطة إنه التفجير الأشد قوة فى فنون القتال على الإطلاق |
Então estás a pensar que ele tem alguma formação em artes. | Open Subtitles | إذن أنت تعتقد أنه تلقى نوع من المنهجية للتربية الفنية. |
O Johnny que sabe artes marciais dava-lhe murros e pontapés. | Open Subtitles | وجوني ، إنه خبير بفنون القتال ظل يركلهُ ويلكمهُ كان يقتله حقاً .. |
Na verdade, ainda ontem tentou passar este desenho no projecto de artes avançadas. | Open Subtitles | في الحقيقة، بالأمس حاول أن يقدّم هذه الرسمة كمشروع فني. |
Esperem lá. Acho que vi os vossos trabalhos de artes. | Open Subtitles | مهلاً ، أعتقد أنني رأيت مشروعيكما الفنّي |
Passo o dia vendo artes, e isso, meu amigo, está muito bom. | Open Subtitles | انا انظر للفن طوال الوقت و ذلك يا صديقي جيد للغاية |
Também gostas de artes marciais de Okinawa? | Open Subtitles | هل أنت ايضاً ممارس لفن أوكيناوا للدفاع عن النفس؟ |