ويكيبيديا

    "as almas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أرواح
        
    • الأرواح
        
    • أرواحنا
        
    • ارواح
        
    • بأرواح
        
    • نفوسهم
        
    • الارواح
        
    • الواقع روح
        
    • أرواحهن
        
    • لأرواح
        
    Leva apenas as almas de quem já está preparado para entregá-las. Open Subtitles لا تأخذ سوى أرواح الأشخاص المستعدين أصلاً للتخلّي عن أرواحهم
    Simplesmente roubaremos as almas dos compositores cuja música queremos honrar. Open Subtitles دعونا نسرق فقط أرواح الملحنين الذين نريد تكريم موسيقاهم
    Era um movimento sem violência para libertar as almas da América. TED وكانت حركة سلمية تهدف إلى تخليص الأرواح الأمريكية من أسرها
    Os Guardadores de Almas guardam as almas dos nossos ancestrais. Open Subtitles حراس الروح يبقوا على أرواحنا من أجل الأجداد القديمة
    "Precisam de inflamar as almas das pessoas "com visões de explorações de praias distantes." TED بل عليك ان تغذي في ارواح الناس .. الامل باستشكاف الشواطىء البعيدة ..
    Aqui tendes o meu ouro. Pior veneno para as almas dos homens do que estes míseros preparados que vós não podeis vender. Open Subtitles ها هي النقود، إنها أكثر فتكاً بأرواح البشر من السموم التي لا تريد بيعها
    Para mim, um lugar para começar a curar as almas das pessoas afetadas por guerras e doenças é através da criação de dispositivos confortáveis e acessíveis para os seus corpos. TED بالنسبة لي نقطة البدء بعلاج أرواح أولائك المصابين بالحرب والمرض هي بإنتاج واجهات مريحة و بأسعار معقولة لأجسادهم
    Encomendamos-te as almas dos nossos mortos ao Teu delicado critério. Open Subtitles نحن نضع أرواح موتـانـا تحت رحمتك الكريمـة
    Deixe-nos orar ao Criador, Rei da Glória, que Ele possa abençoar e livrar as almas de todos os fiéis falecidos da dor do inferno e da morada do diabo. Open Subtitles دعنا نصلّى لله أن يبارك وينقذ أرواح كل المؤمنين
    O Chillum disse que as almas das crianças mortas de Bombaim vagueiam sob a ponte, durante a noite. Open Subtitles شوليم يقول أن أرواح بومبي هي أرواح أطفال موتى تتجول تحت الجسر في الليل.
    Estes canari têm as almas daqueles que eram senhores no reino dos espíritos. Open Subtitles هذه القوارير تحتوي على أرواح أولئك . الذين كانوا سادة في عالم الرواح
    A lenda conta que, na lua cheia, ela evocará as almas penadas... ao ser acendida por uma virgem na noite do Dia das Bruxas. " Open Subtitles الأسطورة تقول عندما يكتمل القمر ستعود أرواح الموتى عندما تشعلها عذراء فى ليلة الهالويين
    É a noite em que as almas podem retornar à terra. Open Subtitles إنها الليلة الوحيدة التى قد تعود بها الأرواح إلى الحياة
    as almas modernas serão apenas uma fracção das originais? Open Subtitles هل الأرواح الحديثة هي جزء من الأرواح القديمة؟
    Quatro. Acharam outro numa Igreja após uma missa de Todas as almas. Open Subtitles أربعة, شخص ما وجد واحد أخر في الكنيسة بعد كل الأرواح
    Livra as almas das suas conchas, vê o que com o que os velhos espiritos lutam.. Open Subtitles حرر أرواحنا من أجسادنا أرنا أين تسكن الأرواح التي فقدت
    A morte reduz tudo a cinza, e assim, a morte liberta todas as almas. Open Subtitles يحوله الموت إلى تراب و من ثم فإن الموت يحرر أرواحنا
    Em troca, ofereceu-lhe as almas de todas as alunas. Open Subtitles وقدمت اليها ارواح الطالبات كلهن في المقابل
    Dia dos mortos é um feriado latino de 3 dias, onde as almas dos parentes mortos podem voltar a Terra para usufruir dos prazeres que eles conheciam antes. Open Subtitles عيد لاتيني على مدى 3أيام حيث يعتقد ان ارواح الأقارب الميتيين تعود للأرض للاستمتاع بمتع الحياة التي عرفوها سابقا
    Recorro a ti, minha filha, para me ajudar... a proteger as almas desta terra. Open Subtitles و هذا الأمر عائد لك في أن تقوم بمساعدتي على الإعتناء بأرواح هذه البشرية
    O livro fala sobre as principais ligações entre as almas. Open Subtitles الكتاب يتحدث أنهم كخلية نفوسهم متصلة
    Fragmentos de todas as almas que realizou ... acumular. Open Subtitles قطع من كل الارواح التى استعملتها انها تنكمش
    Na realidade são as almas das árvores que vemos no inverno. Open Subtitles انها في الواقع روح الأشجار التي نراها في فصل الشتاء
    Para as almas poderem ser libertadas para o céu. Open Subtitles لكي تتمكن أرواحهن من الصعود للسماء
    Mas achas que sabes o que acontece com as almas? Open Subtitles لكنك تظن أنك تعرف ما الذي يجري لأرواح الرجال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد