ويكيبيديا

    "as decisões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القرارات
        
    • قرارات
        
    • القرار
        
    • الخيارات
        
    • القرارت
        
    • قراراتها
        
    • قراراتك
        
    • قرارتنا
        
    • بالقرارات
        
    Essas são as decisões pelas quais lhe pagamos, não são? Open Subtitles تلك القرارات نحن ندفع له ليعملها, اليس كذلك؟ ؟
    Estas não são bem as decisões que esperava tomar nesta expedição. Open Subtitles هذه ليست بالضبط نوع القرارات الذي توقّعته في هذه البعثة.
    Acho que tens de tomar as decisões por ele às vezes. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تدققق فى اتخاذ القرارات بعض الأحيان
    Quando passam das 2h da manhã, vão apenas dormir porque as decisões que tomam depois das 2h da manhã são más decisões. Open Subtitles عندما تكون بعد الثانية صباحاً .. فقط اذهب إلى النوم لان القرارات التي تصنعها بعد الساعة الثانية صباحاً قرارات خاطئة
    Dou-lhe opções em vez de ordens. Deixo-o tomar as decisões. Open Subtitles تعطيه خيارات , وليس أوامر , تدعه يتخذ القرار
    O futuro e todas as decisões que temos de tomar. Open Subtitles مستقبلنا و كل القرارات التى يجب أن نتخذها فيه
    Até quando vais deixar os teus pais tomar as decisões por ti? Open Subtitles كم سيكون عمرك عندما توقفين والديك عن إتّخاذ القرارات بدلاً عنك؟
    Assim, as decisões que os comerciantes levavam horas a tomar eram agora feitas por computadores em nano-segundos. Open Subtitles بحيث القرارات التي يأخدها تجار البورصات في ساعات الآن تقوم بها الحواسيب في نانو ثانية.
    as decisões que tomei quando era vivo, não posso voltar atrás. Open Subtitles أن القرارات ااتي اتخذتها في حياتي، لا أستطيع التراجع عنها.
    Não julgo as decisões que tomou, e não percebo, até que ponha a pena de estudioso no pergaminho. Open Subtitles أنا لا أحكم على القرارات التي قمت بها ولن أفهم حتى تخط بقلم الحبر، على الرق
    as decisões não devem ser tomadas atrás de uma secretária. Open Subtitles القرارات لا يجب أن تصدر خلال الجلوس خلف طاولة
    Quem decidiu que deves ser tu a tomar todas as decisões aqui? Open Subtitles أن لكِ الكلمة الأخيرة في جميع القرارات التي تُؤْخَذ هنا ؟
    Não invejo as decisões que vais ter de tomar. Open Subtitles لا أحسدك على القرارات التي سيكون عليكِ اتخاذها
    Deve ser emocionante ficar perto de quem toma as decisões. Open Subtitles ياللإثارة بأن تكون قريبًا جدًا من كل متخذي القرارات.
    Questionava as decisões do Lion-O, mas no fim elas funcionavam sempre. Open Subtitles كنت اشكك في قرارات لاينو لكن بالنهاية دائما كانت صحيحة
    Quando és chefe, tens de tomar as decisões difíceis. Open Subtitles عندما تكون الرئيس، يتحتم عليك اتخاذ قرارات صعبة.
    Um homem importante para mim disse uma vez que não podemos desfazer as decisões que tomamos, só podemos afectar decisões ainda não tomadas. Open Subtitles رجل أهتم لأمره قال مرة بأننا لا نستطيع التراجع عن قرار اتخذناه، نستطيع فقط التأثير على القرار الذي سنتخذه من هنا
    O diabo nos testa constantemente. Devemos tomar as decisões corretas. Open Subtitles الشيطان يختبرنا في كل وقت علينا أن اتخاذ الخيارات الصحيحة
    E as decisões acontecem em alturas diferentes durante a gravidez. TED وتحدث هذه القرارت في أوقات مختلفة من فترة الحمل.
    Teriam uma responsabilidade total mas não teriam nenhuma autoridade, porque os governos são soberanos em todas as decisões que tomam. TED و تكون عليك كل المسؤولية، و لكن ليس لديك أي سلطة على الإطلاق، لأن الحكومات ذوات سيادة في كل قراراتها التي تتخذها.
    Vais deixar uma vádia tomar as decisões por ti? Open Subtitles ستسمح لامرأة سافلة بأن تتخذ قراراتك بالنيابة عنك؟
    Mas, quando observamos aquilo de que as pessoas se arrependem na vida, as decisões financeiras não entram em consideração. TED لكن تبين، عندما ننظر نظرة عامة إلى ما يندم عليه البشر فى الحياة، أتعلمون، قرارتنا الإقتصادية لا تؤخذ فى وجه الإعتبار.
    Certo ou errado, Eu tomo as decisões por esta equipa. Open Subtitles خطأ ام صح , انا من يقوم بالقرارات للفريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد