| Essas são as decisões pelas quais lhe pagamos, não são? | Open Subtitles | تلك القرارات نحن ندفع له ليعملها, اليس كذلك؟ ؟ |
| Estas não são bem as decisões que esperava tomar nesta expedição. | Open Subtitles | هذه ليست بالضبط نوع القرارات الذي توقّعته في هذه البعثة. |
| Acho que tens de tomar as decisões por ele às vezes. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تدققق فى اتخاذ القرارات بعض الأحيان |
| Quando passam das 2h da manhã, vão apenas dormir porque as decisões que tomam depois das 2h da manhã são más decisões. | Open Subtitles | عندما تكون بعد الثانية صباحاً .. فقط اذهب إلى النوم لان القرارات التي تصنعها بعد الساعة الثانية صباحاً قرارات خاطئة |
| Dou-lhe opções em vez de ordens. Deixo-o tomar as decisões. | Open Subtitles | تعطيه خيارات , وليس أوامر , تدعه يتخذ القرار |
| O futuro e todas as decisões que temos de tomar. | Open Subtitles | مستقبلنا و كل القرارات التى يجب أن نتخذها فيه |
| Até quando vais deixar os teus pais tomar as decisões por ti? | Open Subtitles | كم سيكون عمرك عندما توقفين والديك عن إتّخاذ القرارات بدلاً عنك؟ |
| Assim, as decisões que os comerciantes levavam horas a tomar eram agora feitas por computadores em nano-segundos. | Open Subtitles | بحيث القرارات التي يأخدها تجار البورصات في ساعات الآن تقوم بها الحواسيب في نانو ثانية. |
| as decisões que tomei quando era vivo, não posso voltar atrás. | Open Subtitles | أن القرارات ااتي اتخذتها في حياتي، لا أستطيع التراجع عنها. |
| Não julgo as decisões que tomou, e não percebo, até que ponha a pena de estudioso no pergaminho. | Open Subtitles | أنا لا أحكم على القرارات التي قمت بها ولن أفهم حتى تخط بقلم الحبر، على الرق |
| as decisões não devem ser tomadas atrás de uma secretária. | Open Subtitles | القرارات لا يجب أن تصدر خلال الجلوس خلف طاولة |
| Quem decidiu que deves ser tu a tomar todas as decisões aqui? | Open Subtitles | أن لكِ الكلمة الأخيرة في جميع القرارات التي تُؤْخَذ هنا ؟ |
| Não invejo as decisões que vais ter de tomar. | Open Subtitles | لا أحسدك على القرارات التي سيكون عليكِ اتخاذها |
| Deve ser emocionante ficar perto de quem toma as decisões. | Open Subtitles | ياللإثارة بأن تكون قريبًا جدًا من كل متخذي القرارات. |
| Questionava as decisões do Lion-O, mas no fim elas funcionavam sempre. | Open Subtitles | كنت اشكك في قرارات لاينو لكن بالنهاية دائما كانت صحيحة |
| Quando és chefe, tens de tomar as decisões difíceis. | Open Subtitles | عندما تكون الرئيس، يتحتم عليك اتخاذ قرارات صعبة. |
| Um homem importante para mim disse uma vez que não podemos desfazer as decisões que tomamos, só podemos afectar decisões ainda não tomadas. | Open Subtitles | رجل أهتم لأمره قال مرة بأننا لا نستطيع التراجع عن قرار اتخذناه، نستطيع فقط التأثير على القرار الذي سنتخذه من هنا |
| O diabo nos testa constantemente. Devemos tomar as decisões corretas. | Open Subtitles | الشيطان يختبرنا في كل وقت علينا أن اتخاذ الخيارات الصحيحة |
| E as decisões acontecem em alturas diferentes durante a gravidez. | TED | وتحدث هذه القرارت في أوقات مختلفة من فترة الحمل. |
| Teriam uma responsabilidade total mas não teriam nenhuma autoridade, porque os governos são soberanos em todas as decisões que tomam. | TED | و تكون عليك كل المسؤولية، و لكن ليس لديك أي سلطة على الإطلاق، لأن الحكومات ذوات سيادة في كل قراراتها التي تتخذها. |
| Vais deixar uma vádia tomar as decisões por ti? | Open Subtitles | ستسمح لامرأة سافلة بأن تتخذ قراراتك بالنيابة عنك؟ |
| Mas, quando observamos aquilo de que as pessoas se arrependem na vida, as decisões financeiras não entram em consideração. | TED | لكن تبين، عندما ننظر نظرة عامة إلى ما يندم عليه البشر فى الحياة، أتعلمون، قرارتنا الإقتصادية لا تؤخذ فى وجه الإعتبار. |
| Certo ou errado, Eu tomo as decisões por esta equipa. | Open Subtitles | خطأ ام صح , انا من يقوم بالقرارات للفريق |