ويكيبيديا

    "as empresas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشركات
        
    • شركات
        
    • الأعمال
        
    • للشركات
        
    • المنظمات
        
    • والشركات
        
    • الشركتين
        
    • كل شركة
        
    • شركاتهم إليه
        
    Ele controla as empresas, muitas delas são ainda propriedade do Estado. TED اعني انها تقود الشركات ان معظم الشركات هي شركات اهلية
    importante para as empresas. Contratamos empresas para conceber estas coisas. TED كما تعلمون ، نحن نوظف الشركات لتصميم هذه الأشياء.
    Relembrámos-lhe que, quando os trabalhadores têm mais dinheiro, as empresas têm mais clientes, e precisam de mais funcionários. TED فنحن تذكرناهم عندما اكتسب العاملون مالًا أكثر، الشركات لديها العديد من المستهلكون وتحتاج للعديد من الموظفين
    Depois vieram as empresas: Quais eram as implicações disso para as empresas? TED ثم رجال الأعمال: ما هي الآثار التجارية المترتبة على القيام بذلك؟
    as empresas não têm ideias, só as pessoas as têm. TED الشركات لا تملك افكار بل الناس هم من يمتلكونهم.
    Estas organizações criminosas funcionam como as empresas legítimas, altamente regradas. TED تعمل هذه المنظمات الإجرامية مثل الشركات المرخَّصة الشديدة التنظيم.
    Mas as empresas como a minha que lutam pelos direitos do consumidor, não podem estar em toda a parte. TED لكن الشركات التي تشبه شركتي التي تحارب من أجل حقوق المستخدمين لا يمكنها التواجد في كل مكان.
    Todas estas variáveis causam ruído, todos os dias, no mercado, que podem fazer parecer as empresas mais ou menos bem sucedida. TED كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً.
    as empresas também se aperceberam que os funcionários doentes não trabalham e que os clientes mortos não compram. TED ولقد ادركت الشركات ايضاً هذا فالمنتجات المكدسة .. لا تفيد .. والزبائن الذين يموتون لا يشترون
    TJ: Têm de ser as empresas. Tem de ser a sociedade civil. TED تيم : لابد من عمل الشركات. لابد من عمل المجتمع المدنى.
    as empresas que fazem sementes e produtos quimicos GM Open Subtitles الشركات التي تصنع البذور المعدلة وراثيا والمواد الكيميائية
    os agentes privados, as empresas e as ONG têm que se reunir para encarar os grandes problemas que vamos encontrar. TED ممثلو القطاع الخاص الشركات و المنظمات غير الحكومية سيكون عليهم الاجتماع معا لمواجهة التحديات الكبرى التي ستواجهنا
    Porque as empresas comerciais estão inerentemente concebidas para tirarem de vós quanto lhes seja permitido. TED لأن الشركات التجارية مصممة بطبيعتها للحصول على أكبر قدر منكم يمكنهم أن يأخذوه.
    Está na sua natureza, no seu ADN, é o que fazem — mesmo as empresas com boas intenções. TED انه في طبيعتها , إنه في حمضها النووي , هذا ما يفعلونه حتى الجيدة , الشركات ذات النوايا الحسنة.
    O que nos leva a concluir que as empresas fracassam mais do que as pessoas, e portanto as empresas americanas estão a evoluir mais depressa que os americanos. TED مما يدفعنا للاستنتاج ان الشركات تموت بنسبة اسرع من الامريكيين أنفسهم ولهذا .. فان الشركات .. تتطور أسرع من الامريكيين
    O estudo mostrou que as empresas alimentares exageraram normalmente sete vezes mais do que um estudo independente. TED و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة.
    Mas o que geralmente não fica claro é como as empresas de fachada são utilizadas para roubar enormes quantias de dinheiro aos países pobres. TED ولكن ما لا يأتي عادة للضوء كيف تستخدم شركات شل لسرقة مبالغ ضخمة من المال، تحويلي مبالغ من المال، من البلدان الفقيرة.
    as empresas de fachada são peças fundamentais nos negócios secretos que beneficiam as elites abastadas em detrimento dos cidadãos comuns. TED كنت انظر، شركات شل، أنهم وسط إلى السر الصفقات التي قد تستفيد النخبة الغنية بدلاً من المواطنين العاديين.
    O manual atual diz que as empresas devem ficar fora da política. TED يقول دليل اليوم أن على الأعمال أن تبقى بعيدةً عن السياسة.
    as empresas podem fazer isso de três formas simples. TED ويمكن للشركات أن يفعلوا ذلك بثلاث طرق بسيطة.
    Temos muitas discussões promissoras, entre o Ministério da Saúde e as empresas sobre como pôr isto em prática. TED لدينا العديد من المناقشات الآن بين المعاهد الوطنية للصحة والشركات للقيام بذلك والذي يبدوا واعدا جدا
    Os CEOs de ambas as empresas encontram-se esta manhã. Open Subtitles رؤساء مجلس الادارة من الشركتين التقوا اليوم على الفطور في السادسة صباحاً
    Todas as empresas têm um recurso especial ou um recurso secreto que podem usar para lutar contra o tráfico humano. TED كل شركة لها مصدرها الخاص أو طريقة خاصّة يستعملونها لمحاربة الاتجار بالبشر.
    Achamos que quer forçá-los a vender as empresas. Open Subtitles ‫نعتقد بأنّه يحاول إجبارهم ‫على بيع شركاتهم إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد