ويكيبيديا

    "as imagens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصور
        
    • صور
        
    • لقطات
        
    • اللقطات
        
    • صوراً
        
    • التصوير
        
    • للصور
        
    • الأشرطة
        
    • الصّور
        
    • الفحوصات
        
    • المقطع
        
    • المشاهد
        
    • التّسجيل
        
    • وصور
        
    • فيديو المراقبة
        
    Foi um enorme sucesso para eles, pois as imagens foram mostradas na imprensa no dia seguinte em todos os jornais e tabloides. TED كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد
    É quando juntamos todas as imagens e conseguimos uma reconstrução a 3D. TED حيث يمكنكم سحب الصور معاً وتحصلون على إعادة تشكيل ثلاثي الأبعاد.
    as imagens que mais rapidamente vêm à cabeça são coisas como glaciares a derreter e ursos polares à deriva em icebergues. TED الصور التي تأتي سريعًا إلى العقل هي تلك الأشياء مثل تراجع الأنهار الجليدية والدببة القطبية علي جرف الجبال الجليدية.
    Embora eu fosse engenheiro de satélites, nunca tinha pensado em usar as imagens de satélites no meu trabalho. TED وأيضا كنت أحد مهندسي الأقمار الصناعية، لم يخطر لي بأن أستخدم صور الأقمار الصناعية في عملي.
    Tirámos as imagens desses mini-Big Bangs dentro de detetores. TED نأخذ صور لهذه الإنفجارات العظيمة المصغرة داخل مجسات
    Não, mas vejam outra vez as imagens de segurança. Open Subtitles كلا، ولكن القوا نظرةً ثانية على لقطات المراقبة
    Mantido confidencial durante muito tempo, por psicólogos e seus pacientes, dizia-se que as imagens misteriosas revelavam o funcionamento do espírito duma pessoa. TED والذي ظل سرياً لمدة طويلة ومقصوراً على الأطباء النفسيين ومرضاهم، قيل عن الصور الغامضة أنها تخرج أسلوب عمل عقل المرء.
    Quando têm uma máquina digital, como colocam as imagens no computador? TED عندما يكون لديك كاميرا، كيف تنقل الصور الى جهازك الشخصي؟
    Então, as imagens recomeçaram a circular e, desta vez, com todas as informações que as validavam e confirmavam. TED تبدأ الصور في التداول لكن هذه المرة بطريقة مختلفة تمامًا، فتكون موثّقة بالمعلومات في أعلى التسجيل.
    Pelo que me pareceu, as imagens mostram o fim do mundo. Open Subtitles من ما أنا يمكن أن أخبر، تشوّف الصور نهاية العالم.
    Destruíram a nossa torre de TV para espalharem esta mentira, para poderem transmitir as imagens falsas na TV deles. Open Subtitles دمروا برج التليفزيون من أجل نشر هذه الكذبة حتى يذيعوا على التليفزيون الخاص فيهم هذه الصور الملفقة
    Decerto está perturbado com as imagens que tem na cabeça. Open Subtitles وربما يعزى إلى الصور وقدمت في الاعتبار الخاص بك.
    Esperávamos que as imagens de Howard levassem cientistas a explorar o recife que nunca seriam capazes de ali mergulhar. Open Subtitles نتمنّى بأنّ صور هاوارد تجعل العلماء يستكشفون الشعاب بأنّهم قد لا يكونون قادرون على الغوص على الحبل
    Estavam todos preocupados com as imagens vindas da minha cabeça. Open Subtitles كلهم كانوا قلقلين من مجرد صور تأتي من رأسي
    Já temos pessoal a verificar as imagens da multidão. Open Subtitles لدينا بعض الأشخاص مسبقاً يتحققون من صور الحشد
    A ponte ainda existe, para que as imagens da NASA dizem. Open Subtitles الجسر لا يزال موجودا ، حتى صور وكالة ناسا يقول.
    Arranjei as imagens de segurança do terminal de autocarros. Open Subtitles سحبت جميع لقطات الكاميرا من المحطة الليلة السابقة
    as imagens montadas no VidTree desaparecem depois de alguns segundos. Open Subtitles . لقطات من معجم الصور تختفي بعد بضع ثواني.
    Precisamos de ter acesso as imagens de segurança do aeroporto. Open Subtitles نحن بحاجة للوصول الى لقطات الكاميرات الأمنية في المطار.
    Mas ainda mais incrível foram as imagens do submersível da Triton. TED ولكن الشيء الأجمل هو اللقطات التي التقطت من غواصة التريتون.
    Vai provocar alucinações e os transmissores vão permitir-me ver as imagens da tua mente. Open Subtitles إنهاتستحثالهلوسة.. ثم الموصلات التي في المصل تجعلني أرّ صوراً لما يدور بعقلك
    as imagens da Patrulha Fronteiriça confirmam-no, corroboram a história dele. Open Subtitles يؤكد شريط التصوير من حرس الحدود، وذلك يدعم قصته.
    Recordem as imagens que viram nos ecrãs da televisão. TED عودوا بذاكرتكم للصور التي رأيتموها على شاشات تلفازكم.
    O chefe de investigações reuniu as imagens do sistema de vigilância e as enviou para o Major Case. Open Subtitles رئيس مكتب الأمن الدبلوماسي لديه كل الأشرطة التي أُخِذَت من نظام المراقبة في المنطقة و أرسلها إلى الجهات المختصة بالقضية
    Por isso o que fizemos foi processar as imagens juntas, e colocámos duas imagens num ecrã em branco. TED لذلك، ما فعلناه كان معالجة الصور معا، ووضع اثنين من الصّور في شاشة واحدة فارغة.
    Se visses as imagens, podias dizer que não, e eu queria que conhecesses o rapazinho. Open Subtitles لو رأيت الفحوصات لربما رفضت ورغبت منك أن تقابل الولد الصغير
    Querem falar com a pessoa que captou as imagens. Open Subtitles إنهم يريدون التحدث مع الشخص الذي صور المقطع
    Lisa, preciso de todas as imagens das câmaras de 20 quarteirões concêntricos à Federal Plaza. Open Subtitles حسنا ليسا احتاج لكل المشاهد من كل الكاميرات على مدى 20 شارعا متفرعا من المبنى الفيدرالي
    as imagens que estão a ver foram filmadas ontem por um habitante local de 34 anos, cameraman em Bangalore, uma cidade ao sul da Índia. Open Subtitles التّسجيل الذي تشاهدونه تم تصويره أمس بعد الظّهر لمصوّر محلّيّ بالغ من العمر 34 سنة في بانجالور مدينة جنوبيّة فى الهند
    E as imagens satélite que vemos hoje, são antigas. TED وصور الأقمار الصناعية التي لدينا قديمة
    Verifiquei as imagens de vigilância no Templo, como pediu. Open Subtitles تفقدت فيديو المراقبة الخاص بالمعبد كما طلبت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد