ويكيبيديا

    "as vítimas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضحاياه
        
    • ضحايا
        
    • الضحايا
        
    • الضحيتين
        
    • للضحايا
        
    • ضحاياهم
        
    • ضحاياها
        
    • الضحية
        
    • لضحاياه
        
    • الضحيتان
        
    • ضحايانا
        
    • بضحاياه
        
    • لضحايا
        
    • ضحاياك
        
    • الضحيه
        
    Ele convence as vítimas a magoarem-se a elas próprias. Open Subtitles هو قادر على مناقشة ضحاياه إلى جرح أنفسهم.
    Isso é sinistro, ele mata as vítimas e depois mumifica-las. Open Subtitles هذا مخيف ، إنه يقتل ضحاياه وبعد ذلك يحنطهم
    Sabem, vir a ser um sistema mais efectivo de entrega, um que tire o intermediario, neste caso, as vítimas humanas. Open Subtitles أنت تعلم, سيأتي في ظل نظام تسليم نشط, الشيء الذي سيقسم ظهر الرجل, في هذه الحالة ضحايا البشر.
    Os suspeitos desta semana são as vítimas da próxima semana, certo? Open Subtitles هذا الأسبوع مهتمين والأسبوع القادم نتوقع ضحايا ، موافق ؟
    Trata-se de as vítimas sentirem que os crimes praticados contra elas foram registados e reconhecidos pela lei. TED بل أيضًا شعور الضحايا أن الجرائم التي ارتكبت ضدهن تم تسجيلها والتعرف عليها بحكم القانون.
    Ambas as vítimas foram violadas e estranguladas por detrás. Open Subtitles كلتا الضحيتين تم إغتصابهم و خنقهم من الخلف000
    Se matares o teu vampiro com isto, as vítimas voltarão ao normal. Open Subtitles إذا قتلت مصاص الدماء بهذا ، فإن ضحاياه يعودون إلى طبيعتهم
    Se arrastou as vítimas, deve ser fraco demais para carregar. Open Subtitles ان كان يجر ضحاياه فهو غالبا ضعيف جدا ليحملهم
    O Calvin que coloca as vítimas numa sala vermelha. Open Subtitles كالفين قالَ بأنّه وَضعَ ضحاياه في غرفة حمراء
    Todas as vítimas eram membros da associação de pais do liceu que a filha do Wilson frequentava. Open Subtitles جميع ضحاياه كانوا أعضاء في جمعية الآباء والمعلمين في المدرسة الثانوية التي تدرس فيها ابنته.
    Ele escolhe as vítimas pela pele. Escolhe-as através do creme. Open Subtitles ينتقي ضحاياه من أجل جلدهنّ، ويعثر عليهن بواسطة الدهان.
    Com base na proximidade, é possível, mas, dadas as distâncias onde o suspeito vai para infectar as vítimas, acho improvável. Open Subtitles بناءا على تقارب المنطق فهذا احتمال لكن بالنظر لما يلجأ اليه الجانى لأصابة ضحاياه اعتقد انه غير محتمل
    Será que as vítimas da tua cleptomania sentiram a mesma coisa? Open Subtitles أتسائل إذا كان ضحايا مرضك بالسرقة قد أحسّوا بنفس الشعور.
    as vítimas, muitas vezes, ficam ambivalentes com os resultados. Open Subtitles ضحايا الجرائم عادة ما يحسون بالتناقض بعد الحادث
    Exceto que aqui posso lidar com as vítimas vivas, Open Subtitles ماعدا إني أتعامل مع ضحايا على قيد الحياة،
    Todas as vítimas tinham tido contacto com este corpo queimado. Open Subtitles كلّ أولئك الضحايا كان عندهم إتّصل بهذا الجسم المحترق.
    Ainda assim, a violência destas mortes indica que ele conhecia as vítimas Open Subtitles لكن العنف في عمليتي القتل هاتين يشير إلى معرفته كلتا الضحيتين
    Tendemos a estereotipar as vítimas em cabeçalhos mistificadores, mulheres autodestrutivas, bens danificados. TED نحن نميل لوضع صورة نمطية للضحايا كعناوين مروعة نساء مدمرين أنفسهم، بضائع تالفة
    Nesta altura, parece simplesmente que os sujeitos escolhem as vítimas ao acaso. Open Subtitles في هذه المرحلة يبدو أن المجرمين ببساطة يستهدفون ضحاياهم بشكل عشوائي
    Ela atrai as vítimas ao persuadi-los a fazer sexo oral. Open Subtitles كانت تغرى ضحاياها عن طريق أقامة علاقة جنسية معهم
    Indicando que as vítimas tinham entre 19 e 21 anos de idade. Open Subtitles مما يدل على أن عمر الضحية بين 19 و 21 سنة
    É demasiado cedo para especular em como ele escolhe as vítimas. Open Subtitles من المبكر جداً التخمين في كيفية أو سبب اختياره لضحاياه
    Ambas as vítimas eram homens hispânicos na casa dos quarenta. Open Subtitles كلا الضحيتان المقتولان كانا من أصل اسباني في الأربعينات
    E não é apenas o facto de as vítimas viajarem sozinhas que as deixou vulneráveis ao sujeito, achamos que podiam andar a tentar conhecer outros homens. Open Subtitles و الأمر أيظا ليس فقط أن ضحايانا يُسافرون لوحدهم . الذي يجعلهم عُرضة لمُجرمنا نعتقد بأنهم لرُبّما يبحثون . خِصّيصاً للقاء رجال آخرين
    Pelos restos mortais descobertos esta manhã, sabemos que ele não mantém as vítimas por muito tempo. Open Subtitles من البقايا التي اكتشفناها هذا الصباح نعرف انه لا يحتفظ بضحاياه طويلا
    Durante o terramoto do Haiti, uma série de engenheiros e gestores de produto juntaram-se espontaneamente e ficaram acordados a noite toda para criar uma ferramenta que tornasse possível que as vítimas do terramoto TED أثناء أحداث زلزال هايتي، مجموعة من المهندسين و مدراء المنتج تجمعوا بعفوية مع بعضهم و سهروا ساعات الليل لبناء أداة برمجية للسماح لضحايا الزلزال أن يجدوا ذويهم و المقربين إليهم.
    Vim ouvir a sua confissão e saber onde largou as vítimas. Open Subtitles لا,انا هنا لأخذ اعترافك و ان اكتشف اين رميت ضحاياك
    Se algum sobrevivente chegasse a terra firme, ele aquecia o seu corpo de metal até ficar em brasa e esmagava as vítimas contra o peito. TED وإذا نجح أحد الناجين في الوصول للشط، كان يسخن جسمه لدرجة الاحمرار ويسحق الضحيه في صدره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد