Ele convence as vítimas a magoarem-se a elas próprias. | Open Subtitles | هو قادر على مناقشة ضحاياه إلى جرح أنفسهم. |
Isso é sinistro, ele mata as vítimas e depois mumifica-las. | Open Subtitles | هذا مخيف ، إنه يقتل ضحاياه وبعد ذلك يحنطهم |
Sabem, vir a ser um sistema mais efectivo de entrega, um que tire o intermediario, neste caso, as vítimas humanas. | Open Subtitles | أنت تعلم, سيأتي في ظل نظام تسليم نشط, الشيء الذي سيقسم ظهر الرجل, في هذه الحالة ضحايا البشر. |
Os suspeitos desta semana são as vítimas da próxima semana, certo? | Open Subtitles | هذا الأسبوع مهتمين والأسبوع القادم نتوقع ضحايا ، موافق ؟ |
Trata-se de as vítimas sentirem que os crimes praticados contra elas foram registados e reconhecidos pela lei. | TED | بل أيضًا شعور الضحايا أن الجرائم التي ارتكبت ضدهن تم تسجيلها والتعرف عليها بحكم القانون. |
Ambas as vítimas foram violadas e estranguladas por detrás. | Open Subtitles | كلتا الضحيتين تم إغتصابهم و خنقهم من الخلف000 |
Se matares o teu vampiro com isto, as vítimas voltarão ao normal. | Open Subtitles | إذا قتلت مصاص الدماء بهذا ، فإن ضحاياه يعودون إلى طبيعتهم |
Se arrastou as vítimas, deve ser fraco demais para carregar. | Open Subtitles | ان كان يجر ضحاياه فهو غالبا ضعيف جدا ليحملهم |
O Calvin que coloca as vítimas numa sala vermelha. | Open Subtitles | كالفين قالَ بأنّه وَضعَ ضحاياه في غرفة حمراء |
Todas as vítimas eram membros da associação de pais do liceu que a filha do Wilson frequentava. | Open Subtitles | جميع ضحاياه كانوا أعضاء في جمعية الآباء والمعلمين في المدرسة الثانوية التي تدرس فيها ابنته. |
Ele escolhe as vítimas pela pele. Escolhe-as através do creme. | Open Subtitles | ينتقي ضحاياه من أجل جلدهنّ، ويعثر عليهن بواسطة الدهان. |
Com base na proximidade, é possível, mas, dadas as distâncias onde o suspeito vai para infectar as vítimas, acho improvável. | Open Subtitles | بناءا على تقارب المنطق فهذا احتمال لكن بالنظر لما يلجأ اليه الجانى لأصابة ضحاياه اعتقد انه غير محتمل |
Será que as vítimas da tua cleptomania sentiram a mesma coisa? | Open Subtitles | أتسائل إذا كان ضحايا مرضك بالسرقة قد أحسّوا بنفس الشعور. |
as vítimas, muitas vezes, ficam ambivalentes com os resultados. | Open Subtitles | ضحايا الجرائم عادة ما يحسون بالتناقض بعد الحادث |
Exceto que aqui posso lidar com as vítimas vivas, | Open Subtitles | ماعدا إني أتعامل مع ضحايا على قيد الحياة، |
Todas as vítimas tinham tido contacto com este corpo queimado. | Open Subtitles | كلّ أولئك الضحايا كان عندهم إتّصل بهذا الجسم المحترق. |
Ainda assim, a violência destas mortes indica que ele conhecia as vítimas | Open Subtitles | لكن العنف في عمليتي القتل هاتين يشير إلى معرفته كلتا الضحيتين |
Tendemos a estereotipar as vítimas em cabeçalhos mistificadores, mulheres autodestrutivas, bens danificados. | TED | نحن نميل لوضع صورة نمطية للضحايا كعناوين مروعة نساء مدمرين أنفسهم، بضائع تالفة |
Nesta altura, parece simplesmente que os sujeitos escolhem as vítimas ao acaso. | Open Subtitles | في هذه المرحلة يبدو أن المجرمين ببساطة يستهدفون ضحاياهم بشكل عشوائي |
Ela atrai as vítimas ao persuadi-los a fazer sexo oral. | Open Subtitles | كانت تغرى ضحاياها عن طريق أقامة علاقة جنسية معهم |
Indicando que as vítimas tinham entre 19 e 21 anos de idade. | Open Subtitles | مما يدل على أن عمر الضحية بين 19 و 21 سنة |
É demasiado cedo para especular em como ele escolhe as vítimas. | Open Subtitles | من المبكر جداً التخمين في كيفية أو سبب اختياره لضحاياه |
Ambas as vítimas eram homens hispânicos na casa dos quarenta. | Open Subtitles | كلا الضحيتان المقتولان كانا من أصل اسباني في الأربعينات |
E não é apenas o facto de as vítimas viajarem sozinhas que as deixou vulneráveis ao sujeito, achamos que podiam andar a tentar conhecer outros homens. | Open Subtitles | و الأمر أيظا ليس فقط أن ضحايانا يُسافرون لوحدهم . الذي يجعلهم عُرضة لمُجرمنا نعتقد بأنهم لرُبّما يبحثون . خِصّيصاً للقاء رجال آخرين |
Pelos restos mortais descobertos esta manhã, sabemos que ele não mantém as vítimas por muito tempo. | Open Subtitles | من البقايا التي اكتشفناها هذا الصباح نعرف انه لا يحتفظ بضحاياه طويلا |
Durante o terramoto do Haiti, uma série de engenheiros e gestores de produto juntaram-se espontaneamente e ficaram acordados a noite toda para criar uma ferramenta que tornasse possível que as vítimas do terramoto | TED | أثناء أحداث زلزال هايتي، مجموعة من المهندسين و مدراء المنتج تجمعوا بعفوية مع بعضهم و سهروا ساعات الليل لبناء أداة برمجية للسماح لضحايا الزلزال أن يجدوا ذويهم و المقربين إليهم. |
Vim ouvir a sua confissão e saber onde largou as vítimas. | Open Subtitles | لا,انا هنا لأخذ اعترافك و ان اكتشف اين رميت ضحاياك |
Se algum sobrevivente chegasse a terra firme, ele aquecia o seu corpo de metal até ficar em brasa e esmagava as vítimas contra o peito. | TED | وإذا نجح أحد الناجين في الوصول للشط، كان يسخن جسمه لدرجة الاحمرار ويسحق الضحيه في صدره. |