Queria que soubessem todos os meus movimentos, até ao último momento. | Open Subtitles | لقد أردت أن تكون تحركاتى كلها محسوبة حتى آخر لحظة |
Na Tribo da Água, lutamos até ao último homem. | Open Subtitles | في مجموعة الماء, نحارب حتى آخر شخص فينا. |
Permanecerás neste antro até ao último fôlego da Criação, ouviste? | Open Subtitles | سوف تبقى في هذه الحفرة حتى آخر نفس الخليقة,أتسمع؟ |
Os seu imortais destruíram os soldados gregos até ao último homem. | Open Subtitles | -لقد دمرت قوات الخالدون قوات الحامية اليونانية حتى اخر رجل |
E ela é das relações públicas, e as raparigas RP adoram planear eventos até ao último detalhe. | Open Subtitles | وهي فتاة علاقات عامّة وفتيات العلاقات العامّة تحبّ أن تخطّط للأحداث وصولا إلى آخر تفصيل |
Presumo que demorou bastante para a deixar crescer. Provavelmente quer esperar até ao último minuto | Open Subtitles | لقد أخذت منه وقت طويل حتى يكبرها فربما يتركها حتى أخر لحظة |
Os relatórios não explicam como é que um exército moderno pôde ser chacinado até ao último homem. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يذبح جيش عصري تقريبا حتى آخر رجل. |
Mas eram sistemáticos, sistemáticos até ao último pormenor. | Open Subtitles | ولكن كان لها نظام .. نظام، حتى آخر تفصيلة في عملها. |
E temos o Exército dos Estados Unidos... que combaterá... até ao último homem! | Open Subtitles | ونحن لدينا جيش الولايات المتحده الذى سوف يحاربك حتى آخر رجل ولان يستسلم ابدا |
Espero que saiba que as nossas tropas combaterão os chineses até ao último homem. | Open Subtitles | أنت تُدركُ قوَّاتَنا ملتزمة لمُحَارَبَة الصينيين حتى آخر رجل. |
O país que a minha mãe deixou era um país no qual ela acreditava... e que nós mantivemos vivo até ao último segundo. | Open Subtitles | البلد التي تركته أمي كان البلد الذي آمنت به و الذي أبقيناه حياً حتى آخر لحظات عاشتها |
A nossa partida fazia cada vez mais sentido, embora nunca mais tenha sido mencionado até ao último dia. | Open Subtitles | روح الإفتراق طغت فوق كل لحظة بالرغم من أنها لم تذكر حتى آخر لحظة |
Não vão a fugir. Têm ordens para lutar até ao último homem. | Open Subtitles | إنهم ليس هاربون بل تلقّوا أوامر للقتال حتى آخر رجل |
Eu mantinha-os separados... até à última noite, até ao último jantar. | Open Subtitles | و أود تفريقهما ... حتى آخر ليلة حتى آخر عشاء |
Já leva três semanas e persiste até ao último momento da última noite. | Open Subtitles | لقد انتهى الأمر منذ 3 أسابيع، وسيستمر حتى آخر لحظة من آخر ليلة |
Mas irei tentá-lo até ao último batimento do meu coração. | Open Subtitles | لكن سوف احاول حتى اخر دقة قلب في قلبي |
Estão prontos para lutar pela pátria até ao último fôlego? | Open Subtitles | - نعم هل انتم مستعدون للقتال في سبيل البلاد حتى اخر قطرة دماء ؟ |
Veja, tudo até ao último cabrão de grão de café está no computador e tem de ser contabilizado. | Open Subtitles | استمعا، إلى آخر حبّة قهوة تُسجّل في الحاسوب ويجب أن تمرّ خلال التدقيق |
Pode estar à espera até ao último minuto possível para te surpreender. | Open Subtitles | هي تستطيع الإنتظار حتى أخر دقيقه ممكنه حتى تسحقكِ تماماً |
O nosso objectivo é defender os alvos que o comando nos confiou até ao último pedaço. | Open Subtitles | . ان واجبنا هو القتال حتى النهاية . انه الواجب الذي وضع بين ايدينا |
Matarei até ao último dos seus soldados e reduzirei as suas cidades a pó. | Open Subtitles | وسأقتل جنودهم حتى آخرهم وسأعيد مدنهم إلى التراب |
De acordo com a lenda... as famílias que continuassem seriam exterminadas, exterminadas até ao último filho. | Open Subtitles | وفقا للاسطورة أي أسره تستمر في ممارسة الطقوس يتم القضاء عليها اعني يقضي عليها حتي اخر طفل فيها |