ويكيبيديا

    "até ao fim do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى نهاية
        
    • بنهاية
        
    • بحلول نهاية
        
    • إلى نهاية
        
    • قبل نهاية
        
    • الى نهاية
        
    • لنهاية
        
    • خلال نهاية
        
    • حتي نهاية
        
    • حتى اخر
        
    • حتى نّهاية
        
    • وحتى نهاية
        
    Muito bem, nesse caso proíbo qualquer passeio até ao fim do ano. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، سأمنع جميع النزهات الخارجية حتى نهاية العام
    Tenho até ao fim do dia, e depois ninguém poderá ajudá-lo. Open Subtitles ولدي حتى نهاية اليوم وبعدها لن يتمكن أحد من مساعدته
    Preciso da localização dela até ao fim do dia. Open Subtitles احتاج الى 20 رجلاً للبحث عنها بنهاية اليوم
    E até ao fim do dia conhecerás também muitas outras crianças. Open Subtitles بحلول نهاية اليوم، سوف تعرف العديد من الاطفال الأخرين، أيضًا
    Camoins, o velho, cavou uma pequena trincheira no fundo, com telhas e tijolos... que ia mesmo até ao fim do campo, acolá. Open Subtitles كامون كان لديه خندق محفور يقوده مباشرةً إلى نهاية الأرض
    Agora, preciso de me pôr de pé para estar em frente às câmaras até ao fim do dia. Open Subtitles الشي الذي يجب ان يتم فعله الان ان اقف علي قدمي وامام الصحافة قبل نهاية اليوم
    Ficam em regime probatório até ao fim do ano. Open Subtitles هذا خطأين أنت تحت الإيقاف حتى نهاية العام
    Vamos, quero isto encerrado até ao fim do quarteirão. Open Subtitles هيا بنا، أريد إغلاق المكان حتى نهاية الجادة
    Deveríamos esperar pelo menos até ao fim do ano. Open Subtitles يجب علينا الانتظار حتى نهاية العام على الأقل.
    Por exemplo, a prisão central para presos políticos, que foi estabelecida pelos russos, foi ocupada pela Stasi e usada até ao fim do comunismo. TED على سبيل المثال، السجن المركزي للسجناء السياسيين، والذي أسسه الروس سيطر عليه الستاسي واستخدم حتى نهاية الشيوعية.
    O homem sem pernas disse: "Eu consigo ver longe, até ao fim do mundo, "mas não consigo salvar-me de um gato nem de qualquer outro animal." TED "ـ الرجل بلا أرجل قال، " أستطيع رؤية حتى نهاية العالم لكني لا أستطيع حماية نفسي حتى من قطة، أو أي شئ، حيوان.
    Nestas condições, temos de ir comer ao restaurante até ao fim do mês. Open Subtitles أفضل شيء أن تتناول الطعام خارج البيت حتى نهاية الشهر
    Este relatório conclui, basicamente, que um terço do gelo das montanhas Himalaias do Hindu Kush poderia derreter até ao fim do século. TED هذا التقرير يوضح أن، ثلث الجليد بجبال الهندوكوش بالهيمالايا من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن.
    Como já não censuramos nada, prometo que a minha mãe diga "foda-se" até ao fim do filme. Open Subtitles لكوننا لم نمسح الشتائم أنا أوعدكم بأن أجعل والدتي ستتفوه بالشتيمة بنهاية الفيلم
    Vou arranjar-lhe o raio do dinheiro até ao fim do mês. Open Subtitles سأحضر لك.. مالك اللعين بنهاية الشهر, حسناً ؟
    Ameaçaram divulgar o vídeo até ao fim do dia. Open Subtitles لقد هددوا بنشر هذا الشريط بحلول نهاية اليوم.
    Se não as usarmos até ao fim do Inverno, devolvemo-las. Open Subtitles إن لم نكن استخدمناها بحلول نهاية الشتاء سنعيدها إليهم.
    Pelo menos, até ao fim do mês, está bem? Open Subtitles على الاقل إلى نهاية الشهر ، إتفقنا ؟
    Temos 1 minuto e 40 até ao fim do mundo. Aguentem! Open Subtitles لدينا دقيقة و 40 ثانية قبل نهاية العالم تمسكوا
    Vou até ao fim do mundo por ti. Open Subtitles تعرفين اننى اذهب الى نهاية الارض من اجلك
    Eu sei. Vou procurá-Io. Irei até ao fim do espaço de Vénus para o recuperar. Open Subtitles أعلم، لذا يجب أن أجده سأذهب لنهاية الفضاء الداخلي وسوف أرجعه
    E, neste momento, temos uma promoção até ao fim do ano. Open Subtitles والآن نحن نَعْرضُ خاصّ خلال نهاية السّنة.
    A renda só estava paga até ao fim do mês. Open Subtitles الإيجار المفدوع يكفي فقط حتي نهاية هذا الشهر.
    Bem, esperaria até ao fim do Verão quando o rio está mais baixo. Open Subtitles حسناً سوف انتظر حتى اخر الصيف عندما يكون النهر في اقل منسوب له
    As raparigas são geralmente mantidas no Dubai até ao fim do mês, quando os "festeiros" voam até lá para as examinar e levar para casa. Open Subtitles البنات يحملن عموما في دبي حتى نّهاية الشهر عندما اللهو الصاخب يطير لفحص مشترياتهم وأخذهم للبيت
    E então reinarei, do Big Bang até ao fim do mundo. Open Subtitles سأحكم من ساعة الخليقة وحتى نهاية العالم كنت تريدنا أن نبني هذا الشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد