Até o velho Viktor Yvanov está a dar-nos a sua bênção. | Open Subtitles | حتى أن كل الضحايا لن يستطيعوا الهروب من هذا المكان |
Até o ponto em que cada célula replicadora no planeta, em órbita, todas elas, estejam massificadas nesta...nesta... nesta gigantesca e super-densa... bolha. | Open Subtitles | لنصل الى نقطة أن كل خلية ريبلكتورز على الكوكب, في مدار, الى أن يتكدسون جميعاً في هذه الفقاعة الكثافية العملاقة. |
Nunca soube ao certo, onde era a minha casa Até o Jack e eu, irmos viver juntos. | Open Subtitles | لم اعرف حقا اين كان بيتي و اين انتمي الى ان انتقلت للعيش مع جاك |
Espera só Até o demónio de choques a atacar. | Open Subtitles | إنتظري فقط حتى يأتي المشعوذ الصاعق و يهاجمها |
E continua a formar-se Até o universo atingir cerca de metade do seu tamanho actual, em termos da sua expansão. | TED | ويستمر في التشكل حتى يصبح الكون حوالي نصف حجمه الآن من حيث توسعه. |
- Tínhamos aquele campo e pátio Até o teu namorado deitar a vedação abaixo com uma carrinha e disparar contra nós | Open Subtitles | كنا نملك تلكَ الساحة حتى أتى صديقكِ وقامَ بتمزيق السياج بشاحنة وأطلقَ النار علينا |
E estava, Até o Drell desintegrar os juízes, assim ficamos livres para o fim de semana. | Open Subtitles | لقد كنت حتى قام دريل بتحطيم القاضي لذا تم تأجيل القضية إلى نهاية الأسبوع |
O meu pai era o advogado da família mais rica de Nova Iorque, Até o avião dele se despenhar em Long Island Sound. | Open Subtitles | عمل والدي كمحام ٍ لأثرى عائلة في نيويورك حتى هوت طائرته في خليج لونغ آيلاند |
A Marinha presumiu que ele roubou o Gabinete de Gastos, fingiu ter caído à água e guardou o dinheiro Até o navio ancorar. | Open Subtitles | نعم وافترضت القيادة العليا أنه تم سـرقته ثم زيفوا السـقوط من الطائرة ثم ربط النقود حتى يتم حمل الامتعة الى نورفولك |
Posso falar com ele Até o controlador dele poder sair. | Open Subtitles | يمكنني التحدث معه حتى يتمكن المسؤول عنه من الخروج |
Não louves o passado, Até o futuro ter a sua oportunidade. | Open Subtitles | حسنٌ، لا تقم بتمجيد الماضي حتى يحصل المستقبل على دوره |
Pode não contar a mais ninguém Até o Justin chegar? | Open Subtitles | اتستطيعين التكتم على الموضوع حتى يصل جاستن الى هنا؟ |
Mantenha os homens nos seus postos Até o Xerife regressar. | Open Subtitles | أبقِ كل رجالك في اماكنهم حتى يعود رئيس الشرطة |
De futuro, porque não esperamos Até o pedido ser feito. | Open Subtitles | في المستقبل، لماذا لا ننتظر حتى يقوم بتقديم الطلب؟ |
Há que manter o corpo a funcionar Até o cérebro e o coração recuperarem. | Open Subtitles | يجب ان تحافظى على الجسم سليما حتى يكون المخ والقلب قد شفوا بما فيه الكفاية |
Mãe, várias pessoas viram, Até o professor. Eu posso resolver isto. | Open Subtitles | كثيرٌ من الناس كانوا هناك حتى أن معلماً رأى ذلك |
Até o papel da psiquiatra é melhor. | Open Subtitles | حتى أن دور الطبيبة النفسية أفضل من هذا الدور |
Estou tão cansada. Vou voltar para a cama e dormir Até o almoço. | Open Subtitles | أنا متعبة جداسوف أذهب إلى السرير و انام الى أن يأتي ميعاد الغذاء |
Por mais que me queirais longe, prometo, que o quero mil vezes longe, mas não partirei Até o Bosque ser seguro. | Open Subtitles | مهما كانت رغبتك في ذهابي ، أعدك، أريد ذلك مئة مرة، لاكن لن اذهب الى ان تصبح الغابة امنة |
Não podemos fazer nada Até o pessoal técnico chegar aqui. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل أي شيئ حيالها حتى يأتي التقنيون. |
Não se levante Até o tapete ter parado completamente. | Open Subtitles | لا تنهضوا حتى يصبح البساط فى وضع الوقوف تماما |
Passava a noite na pândega e dormia com modelos de lingerie... Até o Ned e o seu grupo da Bíblia me mostrar que podia ter mais. | Open Subtitles | كنت معتاد الإحتفال كل لليلة والنوم مع عارضات الملابس الداخلية حتى أتى ومجموعته الإنجيلية وأفهموني أن بإمكاني الحصول على المزيد |
Já tinha desistido de ganhar ao meu pai no que quer que fosse... Até o Pepper me arrastar para um campo de golfe. | Open Subtitles | لقد استسلمت تقريبا لفكرة هزم أبي في أي شيء حتى قام بيبر بجري الى ملعب غولف في أحد الايام |
O meu pai era o advogado da família mais rica de Nova Iorque, Até o avião dele se despenhar em Long Island Sound. | Open Subtitles | عمل والدي كمحام ٍ لأثرى عائلة في نيويورك حتى هوت طائرته في خليج لونغ آيلاند |
o objecto ficará à guarda deste tribunal Até o seu proprietário ser apurado com o depoimento de Lord Beekman. | Open Subtitles | الملكية المختلف عليها سيتم وضعها في أمانات المحكمة حتى يتم تحديد المالك المستحق بموجب شهادة خطية من اللورد بيكام |
Tem só de esperar 20 minutos Até o meu supervisor autorizar. | Open Subtitles | تحتاجين للإنتظار إلى 20 دقيقة حتى يتمكن المشرف بتوقيع دخولك |
OK, aquele era outro caçador de recompensas, o que significa que vão continuar a vir mais Até o Ludlow apanhar o Tyler. | Open Subtitles | حسنا، كان هذا آخر صياد مكافأة، وهو ما يعني المزيد هي مجرد ابقاء المقبلة ستعمل حتى يحصل ودلو تايلر. |
Mantenha-a num lugar seguro Até o meu pessoal chegar. | Open Subtitles | فقط، أبقيها بمكان آمن حتى يصل رجالي عندكِ |
Preservamos-te em âmbar Até o pai voltar e os portões se reabrirem! | Open Subtitles | نحفظك فى الكهرمان حتى يعود ابانا و تُفتح الابواب مرة ثانية |
Quero que o encontrem, pois ele não vai parar Até o matar. | Open Subtitles | أريدك أن تجده لأني لا أعتقد أنه سيتوقف حتى يقوم بقتل والدي |
Sim, mas podes esperar 3 semanas Até o meu divórcio ser oficial? | Open Subtitles | في الدوري الجامعي؟ نعم، لكن انتظر ثلاث أسابيع حتى يكون طلاقي رسمي |