Só posso ficar impotente e vê-la deteriorar e transformar-se num pobre animal atormentado. | Open Subtitles | ومغلوب على أمرى. ليس فى يدى غير الأنتظار لأشاهدها وهى تتحول إلى حيوان مسكين معذب. |
É sobre um homem ambíguo que fuma, tem cancro no pulmão e é atormentado pelos espíritos dos vivos. | Open Subtitles | رجل ذو أخلاق و شغوف و واثق مدخن , و يملك سرطان الرئة و معذب من قبل أرواح الغير موتى |
Por lei, devia executá-lo, mas um castigo mais adequado será deixá-lo viver, para percorrer a Terra atormentado, sabendo que é o único responsável pela morte dos seus entes queridos. | Open Subtitles | يفترض أنْ أعدمك بموجب القانون لكنّي أعتقد أنّ عقوبتك ستكون مناسبة أكثر ببقائك حيّاً لتجوب الأرض في عذاب |
Tenho uma impressão na cabeça que tem me atormentado muito tempo. | Open Subtitles | .لديّهذاالشعور. داخلَ رأسي. والذي كان يطاردني منذ فترةٍ طويـلة. |
Este homem, ou lá o que é, tem atormentado Ms. Hutchins. | Open Subtitles | هذا الرجل أو أياً كان كنهه كان يعذب الآنسة (هاتشينز) |
Reduzindo-te a um simples invólucro atormentado e sem mente. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}يحيلك إلى هلام معذّب فاقد الصواب |
A lesão não poderia ser um instrumento, da intenção de Deus, Doutor, se estou tão atormentado? | Open Subtitles | ألا يمكن أن تكون العلة هي الوسيلة... لنية الله المستنيرة أيها الطبيب إذا ابتليت بشدة؟ |
Sabes, a diferença entre um génio atormentado e um miúdo estranho que não arranja miúdas por ser assustador é ténue. | Open Subtitles | أتعلم، هناك خط رفيع بين العبقرية المعذبة و الفتي غريب الأطوا الذي لا يمكنه مصاحبة الفتيات لأنه مخيف |
Tu és obcecado, atormentado, teimoso. | Open Subtitles | أنتَ مهووس، معذب غير قادر على النسيان |
Chopin era orgulhoso, sarcástico, impetuoso, atormentado e viril. | Open Subtitles | (شوبان) كان عاطفي و فخور رجل معذب جدا إنه لم يكن يتصابا مع أمرأة عجوز |
Não parece muito atormentado. | Open Subtitles | لا يبدو أنك معذب |
Era um miúdo atormentado. | Open Subtitles | كان ولد معذب |
"Não vais sofrer com esta memória. Ou ser atormentado pela culpa do teu crime. | Open Subtitles | لن تعاني من هذه الذكرى، ولا من عذاب تأنيب ضميرك عن إثمك. |
O nobre Elijah, atormentado por segredos vergonhosos há muito enterrados. | Open Subtitles | "إيلايجا) النبيل يصلى عذاب) أسرار مخزية طُمرت منذ ردح طويل" |
Sei que me tens atormentado nos meus sonhos. | Open Subtitles | اعلم انه انت من كان يطاردني في احلامي |
Tem-me atormentado desde então. | Open Subtitles | و شبحك يطاردني منذ ذلك الوقت |
Na prisão enclausurado, sem alimento mantido, zurzido e atormentado. Bom dia, meu velho. | Open Subtitles | بدون طعام يعذب وداعا يا صديقي |
Estou atormentado com uma luta interna. | Open Subtitles | انا ابتليت بصراع داخلي |
Mas, onde quer que fosse, era atormentado pela sua madrasta... | Open Subtitles | لكن في كل مكان ذهب كان يجابه من قبل زوجة أبيه المعذبة |