Alguém instalou uma barreira, as pessoas começaram a contornar a parte de baixo como podem ver, e pavimentaram-na. | TED | ثبت شخص ما حاجزا هنا، بدأ الناس بالمشي عبر وحول الجزء السفلي كما تروون، ومهدوا لذلك. |
Diz que o cheiro era pior cá em baixo. | Open Subtitles | الآن ، تقولين أن الطابق السفلي رائحته أسوأ |
Em vez disso, ela sentia-se mais livre, porque podia vestir o que lhe apetecesse por baixo da abaya. | TED | بدلا من ذلك، شعرت بحرية اكثر، أكثر حرية، لأنها يمكن أن تلبس ما أرادت تحت العباءة. |
Inclinei-me um pouco, para os artilheiros poderem ver por baixo. | Open Subtitles | لقد تحركت قليلاً لأعطى للمدفع مجال رمايه جيد للأسفل |
Este está comprometido pelo que não serve para nada, mas este conjunto aqui, é de baixo impacto. | Open Subtitles | هذا الذي في خطر ليس جيداً ولكن هذه المجموعة لديها تأثير منخفض نوعها يبدو هـه |
O que temos aqui é um mundo de cabeça para baixo | Open Subtitles | ماذا لدينا هنا في العالم كل شيئ راسا علي عقب |
Não quero interferir, mas os comissários estão lá em baixo. | Open Subtitles | أنا لا أَقْصدُ التَدَخُّل، لكن المفوّضين كُلّهم بالطابق السفلي. |
Não ia levá-la para baixo. Não se apanha nada na cave! | Open Subtitles | لم أكن سآخذه للطابق السفلي الإرسال لن يكن جيد بالقيو |
Olá, querida. Tenho um pequeno problema lá em baixo. | Open Subtitles | مرحبا، حبيبي، حصلت على الوضع في الطابق السفلي. |
Quero-o a si e à sua mulher lá em baixo, já. | Open Subtitles | أريدك أن تأتي أنت و زوجتك إلى الطابق السفلي الآن |
Um conhecido deixou-os usar uma cave por baixo do estúdio. | TED | سمح لهم أحد معارفهم باستخدام القبو الموجود تحت ورشته. |
Devem estar quase a passar por baixo do arame farpado. | Open Subtitles | يجب ان يكونوا تحت السلك الشائك فى اقرب وقت |
Se não é visível no corpo, está por baixo do cabelo. | Open Subtitles | اذا لم تكن ظاهره فى جسمه فسوف تكون تحت شعره |
Olharia para baixo e veria toda a gente, mas em vez de cair, voava, alto e mais alto. | Open Subtitles | أعني، أنظر للأسفل وأرى كل الناس تشاهدني من الأرض ولكن بدلاً من الوقوع، أطير أعلى وأعلى |
Escolham e empurrem com firmeza para baixo no local apropriado com o buril metálico anexo à máquina da votação. | Open Subtitles | ببساطة اختر ما يحلو لك واضغط للأسفل بثبات في المكان المناسب مع المرقمة الصلبة المتعلقة تسجيل الاصوات |
De acordo com isto, o dispositivo está a emitir uma assinatura de energia de baixo nível num padrão oscilante. | Open Subtitles | وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟ |
Acordam um dia, e tudo está de cabeça para baixo. | Open Subtitles | أيقظْ يومَ واحد و كُلّ شيء رأساً على عقب. |
A um nível baixo também removemos a barreira financeira que impede as pessoas de concluírem um projeto. | TED | ووجود أرضية منخفضة يعني أيضاً أننا نزيلُ الحاجز المالي الذي يمنع الأشخاص من انجاز المشروع. |
Estamos ali no fim, bem lá em baixo, último lugar como uma cultura que não valoriza a inovação. | TED | ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار. |
Somos completamente diferentes. Eu sou graciosamente alto, tu esquisitamente baixo. | Open Subtitles | نحن مختلفان جداً، أنا جيد الطول وأنت قصير جداً |
Aquilo que te puxava para baixo vai levar-te para cima! | Open Subtitles | الأشياء ذاتها التى ثبتتك لأسفل ستحملك فوق وفوق وفوق |
Bom, bolas, vamos descer ao nível deles ou ainda mais baixo. | Open Subtitles | تبـا ، لننحدر إلى مستواهم أو إلى مستوى أخفض حتى |
Se ele estivesse aqui, eu estaria aí em baixo. | Open Subtitles | لو كان الحيوان على السياج لكنتُ على الأرض. |
Verifica o andar de cima, eu vejo o de baixo. | Open Subtitles | تفقّد الطابق العلوى سأتفقّد أنا الطابق السفلى لك هذا |
Olá, Marco.Eles disseram-me que estavas aqui em baixo, Tom. | Open Subtitles | اهلا ماركو لقد اخبرونى انك هنا بالاسفل ,توم |
Depois vou selar a carne, dois minutos de cada lado, e depois baixo a temperatura, enquanto as ervilhas cozem. | Open Subtitles | ثم سأطهو شريحة اللحم دقيقتين على كل جانب اخفض الحرارة ,خمس إلى عشر دقائق بينما أطهو البازلاء |
Primeiro está muito alto e agora está muito baixo? | Open Subtitles | أولاً يكون مرتفعاً جداً و الآن منخفضاً جداً؟ |