ويكيبيديا

    "banco de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مصرف
        
    • المقعد
        
    • بنك في
        
    • ببنك
        
    • الكرسي
        
    • المصرف في
        
    • لبنك
        
    • قاعدةِ
        
    • قاعدة
        
    • منصة
        
    • من بنك
        
    • بالمقعد
        
    • في بنك
        
    • بنك الحيوانات
        
    • نرسوا
        
    Em 1932, o Banco de França pediu aos EUA para transformar os dólares que possuía em ouro. TED في عام 1932 طالب مصرف فرنسا من الولايات المتحدة بتحويل أرصدتها من الدولار إلى الذهب.
    Se uma rapariga com 1,70m e cabelo ruivo aparecer, não a deixem entrar num avião, ela assaltou o Banco de Inglaterra. Open Subtitles إن ظهرت فتاة صهباء بطول 5 أقدام و6 إنشات فلا تدعوها تصعد إلى الطائرة لقد سطت على مصرف إنكلترا.
    Jogue no Banco de trás. Deixe eu ligar essa coisa. Open Subtitles إرمه فى المقعد الخلفى دعنى ادير هذا المحرك الآن
    Eu nem devia estar no Banco de trás. Sabes, eu devia estar a conduzir o meu carro. Open Subtitles ،لا يجب أن اكون حتى في المقعد الخلفي تعرف ، يجب علي ان اقود سيارتي
    - Basta levá-la a um Banco de Paris. Open Subtitles نعم، فقط أودعيه في بنك في باريس عندما تسافري هناك
    Temos que chegue deste tipo no Banco de sangue. Open Subtitles لدينا كمية كافية من نوعية دمائه ببنك الدم
    Sentou-se no Banco de pedra, junto à sebe. Open Subtitles ألقى بنفسه على ذلك الكرسي الصخري عند الحافة
    Amanhã, Blackie, Chico, Paco... e tu, amigo, roubarão o Banco de Santa Cruz. Open Subtitles غدا بلاكي و شيكو و باكو و انت يا صاحبي سنسرق المصرف في سانتا كروز
    Se quiser salvar a vida do seu marido, então, levante $60 milhões de dólares... do Banco de Manhattan as 10:00am da amanhã. Open Subtitles إن كنت تريدين انقاذ حياة زوجكِ، اسحبي 60 مليون دولار مِنْ فرعِ وانتشاي شيس مصرف منهاتن غداً الساعة 10 صباحاً.
    Depois experimentei verificar o Banco de imagens dos arquivos nacionais. Open Subtitles ثمّ أخذت نشرة وإستشرت مصرف الصورة في الأرشيفات الوطنية.
    Acho que fizemos um depósito, no Banco de fraldas. Open Subtitles أعتقد أننا أجرينا وديعة هنا في مصرف الحفاضات.
    Trabalho para o maior Banco de investimentos no mundo. Open Subtitles أنا أعمل في أكبر مصرف استثماري في العالم
    O Banco de trás ou a bagageira. Facilita a tua vida. Open Subtitles في المقعد الخلفي أو في حقيبة السيارة، هوني علي نفسك
    O assassino devia estar no Banco de trás, à espera. Open Subtitles على الأرجح أن القاتل كان في المقعد الخلفي بانتظاره
    Só que havia uma cabra no Banco de trás. Surpreendeu-nos. Open Subtitles كان هناك فتاة على المقعد الخلفي ولقد فاجأتنا فعلاً
    E a pobrezinha da miúda no Banco de trás. Open Subtitles وتلك الفتاة المسكينة التي كانت في المقعد الخلفي
    Até hoje já juntei meio-milhão num Banco de Cabo San Lucas, e faço mais esta entrega e fico com mais de um milhão. Open Subtitles الأن أنا لدي نصف مليون دولار في صندوق أيداع في بنك في كابو سان لوكاس ..وبعد هذه العملية
    Porque és um bom médico que nem o Banco de Sangue queria, consegui-te barato. Open Subtitles لأنك طبيب جيد لم يمكنه العمل ببنك دم لذا حصلت عليك بمبلغ بخس
    O corpo do morto foi arrastado desde o Banco de pedra, até junto da árvore! Open Subtitles أن جثة الرجل تم سحبها من عند الكرسي الصخري إلى جانب الشجرة
    Quando fizer a minha doação para o Banco de esperma, vou estar a pensar em ti. Open Subtitles عندما أتبرع بنطف لبنك الأطفال سوف أفكر بكِ
    - Infelizmente, isso significa que o programa completo só existe no Banco de dados do núcleo. Open Subtitles لسوء الحظ، ذلك يعنى البرنامج الكامل موجود فقط في قاعدةِ البيانات الرئيسيةِ
    Vim conferir o Banco de dados, certificar que as referências funcionam. Open Subtitles لقد أتيت لأرى قاعدة البيانات ولأتأكد أن وضع الطاولة خطأ
    A acusação acabará com ela tão depressa suba ao Banco de testemunhas. Open Subtitles اٍن الاٍدعاء سيكسرها فى وقت قصير حين تكون على منصة الشهود
    Faz parte do Banco de Desenvolvimento da Aldeia. Não é bem um banco, é um fundo — microcrédito. TED انه جزء من بنك تنمية القرى انه ليس بنك حقيقي .. انه بنك تقديم قروض صغيرة
    Porque se te apanharem no Banco de trás com ela Open Subtitles لأنهم لو أمسكوك وانت بالمقعد الخلفي فسيحاولوا كسر أقفالها
    Todos os minutos, daqui até à meia noite, roubamos um décimo de segundo dos nossos amigos, no Banco de Compensação lnternacional. Open Subtitles كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى
    Não quis ir a um Banco de esperma e ter um dador anónimo. Open Subtitles وأنا لم أرد الذهاب إلى بنك الحيوانات المنوية وأحصل على متبرعين مجهولين
    Cada pessoa que aqui está quer viver, a única forma de isso acontecer, é se o levarmos para um Banco de areia. Open Subtitles كلكم تريدون النجاة بحيواتكم فالطريقة الوحيدة التي تححق ذلك هو أن نرسوا بها في الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد