ويكيبيديا

    "canais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القنوات
        
    • قناة
        
    • قنوات
        
    • القناة
        
    • وقنوات
        
    • المحطات
        
    • والقنوات
        
    • محطات
        
    • قناه
        
    • لقناة
        
    • الأخاديد
        
    • المائية
        
    • الشبكات
        
    • القنال
        
    • للقنوات
        
    Tenho de ir. Manter silêncio rádio em todos os canais. Open Subtitles يجب أن أذهب أبق الاتصال مصمتاً على كل القنوات
    Que todos os canais Curdos vão comprar estas imagens. Open Subtitles أن كل القنوات الكرديه سوف تشتري هذا الفيلم
    Faça essas acusações através dos canais apropriados. Não há tempo. Open Subtitles ستحصل على الفرصة لتقول هذه الإدعاءات عبر القنوات المناسبة
    Topo de gama em procura e intercepção. Cem canais por segundo. Open Subtitles أحدث أجهزة البحث و الإعتراض حوالى 100 قناة فى الثانية
    A última encontra-se nos canais de Londres e corredores... Open Subtitles آخر أعمالها، يتضمن قناة مجاري قديمة تحت لندن
    NN: Era como fazer interface concorrentemente, de modo que quando falássemos e apontássemos tínhamos, se quiserem, múltiplos canais. TED نيكولاس: كان نوعاً من التفاعل المتزامن، عندما تتكلمون و تشيرون و لديكم، إن أردتم قنوات متعددة.
    No quartel-general da Polícia tem acesso a todos os canais confidenciais. Open Subtitles لديه إمكانية الوصول إلى جميع القنوات السرية في مقر الشرطة
    Espero que entenda porque não posso usar os canais normais. Open Subtitles آمل أن تتفهّمي لمَ لا أستطيع استخدام القنوات الرسمية.
    Continua a pressionar os canais oficiais, mas não obtém respostas. Open Subtitles يحاول مع جميع القنوات الرسميّة، لكن بدون أيّ جواب
    Ir através dos canais oficiais é a única forma de poder ajudar-te. Open Subtitles الدخول عبر القنوات الرسمية، هي الطريقة الوحيدة، التي يُمكنني مساعدتكِ بها
    Estou. Têm mais canais aqui do que temos em casa. Open Subtitles نعم، نعم، انت ياشباب عندكم الكثير من القنوات هنا
    Porque vais aparecer em todos os canais dos EUA. Open Subtitles لأنك ستكونين على كل القنوات الإخبارية في أمريكا.
    É como no Hamlet, mas com centenas de canais. Open Subtitles أجل، إنّها أشبه بهامليت ولكن باختلاف تصفّح القنوات
    Diretor, o pedido de socorro foi expandido para todos os canais. Open Subtitles سيدي ، ناقل نداء الإستغاثة إنه مُنتشر في جميع القنوات
    Desde que vá através dos canais adequados na justiça, divisão de segurançanacional. Open Subtitles طالما ذهبنا من خلال القنوات المناسبة في العدالة، قسم الأمن القومي
    A vítima reforçou a segurança nas duas últimas semanas, e instalou um sistema com câmaras de 16 canais. Open Subtitles طورت الضحية من نظامها الأمني خلال الأسبوعين الماضيين و نصبت نظاماً مزوداً بـ16 قناة تابعة لكاميرا
    Isto é uma coleção compacta de imagens por ressonância magnétia de electroencefalogramas que acompanha 156 canais de informação. TED وهذه مصفوفة كثيفةٌ من المسح الدماغي تظهر 156 قناة من المعلومات.
    Vocês já fizeram zapping de centenas de canais de tv, passando de canal em canal, até que, de repente, param mesmo num. TED تمر عبر مئات القنوات التلفزيونية، فقط تنتقل من قناة لأخرى، وفجأة تتوقف فعلا في واحدة.
    E, atualmente, o mercado de ações tem escolas, carreiras e até canais de televisão, dedicados a percebê-lo. TED واليوم، أصبح لسوق الأوراق المالية مدرسة، ووظائف، وحتي قنوات تلفزيونية كاملة مكرسة لفهم تلك السوق.
    Os canais chamavam por mim em casa. Aqui, são os prados. Open Subtitles القناة كانت تناديني هناك بوطني وهنا، الأراضي العشبية تفعل المثل
    Nalgumas zonas, as pessoas tentaram deter os tsunamis com quebras-mar, comportas hidráulicas, e canais para desviar a água. TED في بعض المناطق حاول الناس وقف تسوناني عن طريق جدران البحر، بوابات الفيضان وقنوات تحويل المياه.
    Os canais de TV estão a acompanhar de perto. Open Subtitles المحطات الرئيسية قطعت برامجها الصباحية وأحضرت أكبر مذيعيها
    Na minha cabela sigo-os pelas ruas e canais. Open Subtitles أنني أتتبعكما في خيالي في طرقات والقنوات
    Neste sistema por cabo apanhamos cerca de um milhão de canais de todo o lado da galáxia. Open Subtitles لدينا أكثر من مليون قناة من محطات بعيدة بالمجرة
    O que me preocupa são as revistas de celebridades, a televisão com 500 canais, o nome de um gajo nas cuecas. Open Subtitles مايهمني هو مجلات المشاهير تلفيزيون بـ 500 قناه وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه روجين
    Amanhã pensava ir aos canais subterrâneos... Open Subtitles مرحباً عزيزتي، كنت أفكر بالذهاب لقناة المجاري ليلة غد
    Os canais oferecem passagem a milhares destas misteriosas baleias. Open Subtitles تزوّد الأخاديد ممرّاً للآلاف من هذه الحيتان الغامضة
    Débora Nazareno viajava frequentemente de canoa por esses canais equatoriais por isso, tinha o seu próprio assento de barco, TED ديبورا نزارينو، لقد سافرت كثيرًا عبر هذه الممرات المائية الإكوادورية بالقارب. لذا، تمتلك مقعد قارب خاصًّا بها.
    Tentou mostrar a sua gravação aos principais canais mas não conseguia passar para além dos seguranças. Open Subtitles حاول أن يعرض شريطه التجريبي على الشبكات الهامة لكنه لم يستطع أن يجتاز الحراس
    A estimativa do custo... dareforma dos canais é de US$87 milhões. Open Subtitles لتكاليف إعادة حفر القنال بقيمة سبعة و ثمانون مليون دولار
    Sou um surfista de canais. Open Subtitles أنا متصفح للقنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد