Não sou médico. Sou cozinheiro. Não tenho equipamento caro nem medicamentos caros. | TED | أنا لست طبيب. أنا طباخ. لا أملك معدات غالية أو أدوية. |
Acabei de chegar. Trouxe... uns doces muito caros para a experiência teatral. | Open Subtitles | لقد وصلتُ توًا، جلبت حلوى غالية جدًا لأجل التجربة الدراميّة الحادة. |
Chamem-lhes o que quiserem. O segredo é revelado, caros amigos. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما تسمونه، سر خارج، أصدقائي الأعزاء. |
Ou encontrar componentes caros de eletrónicas abandonadas? | TED | أو العثور على الأجزاء الغالية من مهملات الإلكترونيات؟ |
Meus caros, vamos começar como começamos todas as coisas sagradas. | Open Subtitles | أعزائي الحضور, دعونا نبدأ كما نقوم بكل شيء مقدس |
Sim, mas não pode ser. Estes lugares são muitíssimo caros. | Open Subtitles | أجل، ولكن ليس مسموحاً لك، هذه المقاعد باهظة الثمن |
Agora, os problema com os fotobiorreatores é que são bastante caros, são automáticos e é muito difícil consegui-los em grande escala. | TED | المشاكل الحالية بالنسبة للمفاعلات المغلقة هي: أنها غالية جدا، و آلية، و من الصعب جدا الحصول عليها على نطاق واسع. |
Mas estes são dois produtos disponíveis nos Estados Unidos que será difícil transferir para países em desenvolvimento porque são muito, muito caros. | TED | ولكن هذان منتجان متاحان في الولايات المتحدة وسيكون من الصعب نقلها إلى البلدان النامية لأنها غالية الثمن جداً. |
Assim, a maioria dos veículos são muito caros ou pouco fiáveis para o consumidor médio. | TED | إذن معظم المركبات تكون إما جد غالية أو غير عملية بالنسبة للمستهلك العادي. |
Meus caros amigos. O que faria sem vocês? | Open Subtitles | ، أعزائي، أصدقائي الأعزاء أيا كان ما أفعله بدونكم؟ |
É hora, meus caros Barões ... de todos nós fazermos penitência. | Open Subtitles | حان الوقت يا نبلائي الأعزاء بأن نقوم جميعا بكفارتنا |
E agora, meus caros amigos, antes de vir a polícia e se juntar aqui público, a senhora e o seu lindo bebé têm de ir. | Open Subtitles | والأن ، اصدقائي الأعزاء قبل أن تأتي الشرطة والناس تتجمع أنت وطفلك الجميل يجب ان ترحلون |
Não precisam de bolos tão caros. | Open Subtitles | انهم لا يحتاجون الى مثل هذه الحلويات الغالية |
Restaurantes caros e festas literárias. | Open Subtitles | المطاعم الغالية والحفلات الأدبية المسلية |
caros leitores, como já devem ter percebido, sou um intrujão. | Open Subtitles | أعزائي القراء كما يجب عليكم أن تدركوا الآن إني محتال |
"caros cidadãos da República Democrática da Alemanha. " | Open Subtitles | أعزائي مواطنين جمهورية ألمانيا الديمقراطية |
Vou devolver os teus livros caros, porque já tenho cópias. | Open Subtitles | ،سأعيد كتبك باهظة الثمن .لأني لدي نسخ منها بالفعل |
Lembro-me que na faculdade... costumava fumar sempre charutos caros. | Open Subtitles | أذكر في الجامعة كنت تدخن دوماّ سيجار غالي الثمن |
E os casais seguem caminhos caros para conseguirem uma família. | Open Subtitles | الطرق المكلفة جداً التي يفعلها .الأزواج للحصول على العائلة |
A coisa é, sensores de estacionamento são muito caros. | Open Subtitles | الأمر وما فيه أنّ مُستشعر الركن باهظ الثمن |
Sem contar o facto de que helicópteros são muito caros. | Open Subtitles | غير أن استدعاء طائرة هليوكبتر مكلف للغاية |
Brinquedos caros para adultos que eles não abrem ou brincam. | Open Subtitles | ألعاب باهضة الثمن للكبار لا تُفتح أو يُلعب بها |
Usa vestidos caros e arranja o cabelo e vai às estreias? | Open Subtitles | هل تلبس ألبسة ثمينة وتصفف شعرها كل يوم وتذهب إلى ليالي الافتتاح ? |
Já agora, tomei a liberdade de pedir vinhos bem caros. | Open Subtitles | فقط لعلمك ، أخذت الحرية في طلب بعض النبيذ الغالي حقا |
Os teus pisa-papéis caros servirão de fundo à minha demonstração. | Open Subtitles | الآن أصبحت أبحاثك الثمينة تبدو مثل كوّرس بالنسبة لعرضي. |
Seguro de que nenhum espectador... reservaria um quarto em nenhum dos hotéis mais caros de Londres apenas para ficar perto deles. | Open Subtitles | آمنون بمعرفة أنه لن يستطيع أن يدخل أي دخيل لأحد أكثر فنادق لندن تكلفة فقط لكي يكون قريباً منهم |
É bom que tenha dinheiro, pois os advogados são caros. | Open Subtitles | من الجيد أنّك تملك الكثير من المال لأنّ المحامين مكلفون جدّاً. |