ويكيبيديا

    "casar-te" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الزواج
        
    • تتزوج
        
    • بالزواج
        
    • ستتزوج
        
    • ستتزوجين
        
    • تتزوجي
        
    • تتزوجين
        
    • تتزوجينني
        
    • تتزوّج
        
    Ama-te tanto que não precisas de casar-te com ela. Open Subtitles إعتقد أنها تحبك كثيراً و أنك لا تحتاج إلى الزواج منها
    Então podes casar-te com o Kuljit, que vai salvar-me deste melodrama diário. Open Subtitles ثمّ يمكنك الزواج بكولجيت. وتوفرى عليا كل هذه المتاعب اليومية
    Mas queres casar-te um dia, certo? Open Subtitles و لكِنك تريدين الزواج يوماً ما, أليس كذلك؟
    Quero dizer, só deverias casar-te uma vez, como os nossos pais. Open Subtitles اقصد , انت من الواجب ان تتزوج مرة , مثل ابوينا
    Não queres casar-te pelo que aconteceu ao teu noivo? Open Subtitles أتظنين أنك لا ترغبين بالزواج بسبب ما حدث لخطيبك؟
    Se vais casar-te comigo, não voltas mais a ganhar. Open Subtitles الآن بعد أن كنت الزواج مني، كنت لا تحصل على الفوز بعد الآن.
    Então deve apenas ser chato e perguntar "Queres casar-te comigo?" Open Subtitles أمن المفترض أن يكون الوضع مملاً ويسأل هل تقبلين الزواج بي؟
    Não, lamento ter sido tão desagradável contigo quando decidiste casar-te com o Matt. Open Subtitles لا. انا اسفة لانني كنت وقحة معكِ عندما قررتِ الزواج بـ مات.
    Realmente esperavas casar-te assim que coubesses dentro desse vestido? Open Subtitles أكنتِ تنتظرين الزواج حقاً حتى تكونى لائقة فى هذا الثوب؟
    - Sem estarmos juntos? Olha, se quiseres casar-te com a tua virgem, apenas diz logo. Open Subtitles من دون ان نكون مع بعض ؟ أنظر ، إذا كنت تريد الزواج من العذراء الصغيرة خاصتك فقط تجرأ على قول ذلك
    Escolheste casar-te muito jovem, antes mesmo de saberes quem eras. Open Subtitles صحيح, وقد إخترتِ الزواج بسنٍ مبكر جدًا قبل إمكانية فهم كيْنونَتكِ
    E então estarias livre para casar-te com o Dougal. É um menino, sabes? Open Subtitles وعندها ستكوني حره في الزواج من دوغال أنه صبي ,أتعلمين؟
    Estavas a pensar em casar-te, isso não é errado. Open Subtitles كنت تفكر بأنك أردت الزواج هذه ليست غلطة في هذه الموقف
    Porque só quiseste casar-te depois de saberes que eu era culpado. Open Subtitles لأنك اردت فقط الزواج عندما اكتشفت اني مذنب
    Primeira, podes casar-te quando quiseres, se assim entenderes. Open Subtitles أولاً، يمكنك الزواج في أي وقت من حياتك إذا اخترت القيام بذلك.
    E agora aqui estás tu a casar-te, eu grávida, e a crescermos por todos os lados. Open Subtitles والآن هنا أنت تتزوج, وأنا حامل نحن فقط ننمو في كل أرجاء المكان
    Depois, vais meter-te naquele jato e tu, meu amigo, vais casar-te. Open Subtitles ومن ثم ستركب الطائرة وأنت يا صاحبي سوف تتزوج
    Cosmo, há muitos anos, quando me disseram que ias casar-te com a minha irmã, estava feliz. Open Subtitles كوزمو، منذ عدة سنوات .. عندما أخبروني .. أنك ستتزوج أختي كنت سعيداً
    Caramba. Vais casar-te com o Rick. Open Subtitles اوه , يا الهى انت فعلا ستتزوجين ريك
    Estou tão orgulhosa por teres recusado casar-te. Open Subtitles ...أنا جداً فخورة بك لأنك لن تتزوجي
    Vais casar-te com um tipo que ainda por cima é criminoso? Open Subtitles انت سوف تتزوجين شخصا ما ؟ مجرم , على الاقل ..
    QUERES casar-te COMIGO DE VERDADE? Open Subtitles هلا تتزوجينني حقيقة؟
    Não vais querer casar-te com uma estranha. Open Subtitles فأنت لا تودّ أن تجد نفسك تتزوّج فتاة تجهلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد