Querida, tu casaste com um polícia. Foi o que tu escolheste. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد تزوجت ضابط شرطة هذا ما قمتِ بالتوقيع عليه |
Ele não presta. Só casaste com ele para me contradizer. | Open Subtitles | هو ليس الأفضل لكنك تزوجت منه لأنى أخبرتك الا تفعلى |
Como estás? Soube que te casaste. | Open Subtitles | سمعت أنت متزوج شخص ما أنك قابلت في كلية إدارة الأعمال. |
Depois de todos estes anos, nunca casaste ou tiveste filhos? | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَواتِ الم تتزوج او تنجب اطفالا؟ |
É do tipo, desde que te casaste, eu não posso ganhar. | Open Subtitles | إنه كما لو أنني لا أنتصر أبداً منذ تزوجتِ |
Se achas que essa é a pessoa com quem te casaste, então o que estás a fazer aqui? | Open Subtitles | - إذا كان ذلك هو الشخص الذي تعتقدين أنكِ متزوجة منه إذن ماذا تفعلين هنا ؟ |
Não sou e tu sabias disso quando casaste comigo. | Open Subtitles | فعندئذ سأكون أحمق وتعرفين هذا عندما تزوجتي بي |
- casaste com um escoteiro ou um cão. | Open Subtitles | إنكِ إما أن تتزوجي فتى كشافه أو كلب ألماني. |
Não te casaste com o teu Barry, querida, mas eu casei-me com o meu. | Open Subtitles | أنت لم تتزوج باري برغبتك يا عزيزتي و لكنني تزوجت بعدم رغبتي |
Sei que te casaste na universidade, mas era o segundo ano. | Open Subtitles | أعلم أنك قد تزوجت وأنت في الجامعة ولكن تلك كانت السنة الثانية لك |
Quando casaste com um homem quando poderia anos depois, sem aviso, tornar-se num condutor de reboque, sabias qual o acordo, porventura seria. | Open Subtitles | عندما تزوجت رجلاً، أصبح بعد عدّة سنوات وبدون سابق إنذار سائقاً لسطحه تعرفين ما سيكون الاتفاق بالنهاية |
Se o sexo era mau, porque casaste com ela? | Open Subtitles | لو كنت تمارس جنس عادي فلمَ تزوجت منها؟ أي نوع من الأسئلة الغبية هذا؟ |
E casaste com uma boazona que não tem nada a ver com a tua mãe. | Open Subtitles | وقد تزوجت فتاة مثيرة لاتبدو أبداً مثل والدتك |
E depois conto-lhe que tu casaste com uma dragão que cospe fogo e que tens dragõezinhos burros mutantes bebés? | Open Subtitles | حسناً، وبينما أقول لها ذلك، لمَ لا أخبرها أنّك متزوج من تنين يتنفس ناراً، وأنجبت منها أطفال مخلطين. |
casaste com a filha de um traficante para poupar a orelha? | Open Subtitles | أنت متزوج بابنة تاجر مخدرات لكي لاتفقد أذنك ؟ |
Já sabias como era, quando casaste com um baterista. Estamos a atrasá-lo? | Open Subtitles | تعرف القوانين حين تتزوج قارع طبول. هل نؤخرك عن شيء ما؟ |
casaste com um homem que não podia ficar. | Open Subtitles | أعني, أنكِ تزوجتِ رجلا لم يتمكن من الصمود |
Estás tão velha e ainda não te casaste. | Open Subtitles | فعلاً؟ أنّكِ طعنتِ في السن وغير متزوجة بعد. |
isto é, partindo do princípio que ainda não casaste com o Edward. | Open Subtitles | بالطبع هذا إن لم تكوني قد تزوجتي بإدوارد. |
Então, porque é que não casaste com um dos teus dançarinos? | Open Subtitles | إذاً لماذ لم تتزوجي أحد راقصي الخلفية لديك... ؟ |
Mas não foi por isso que te casaste comigo. | Open Subtitles | لكن ليس هذا هو السبب من زواجك بي |
Sabias que eu era multifacetada quando te casaste comigo, certo? | Open Subtitles | لقد علمت انني متعددة المهام حينما تزوجتني اليس كذلك؟ |
Sabes, Rose, quando casaste com ele, pensei que poderias ter escolhido melhor. | Open Subtitles | هل تعلمين روز حين تزوجتيه ، كنت أتمنى ان تسير حياتكم الى الافضل |
Não pode ser de todo má, casaste com ela. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون سيئة تماما. فأنت تزوجتها. |
Deixa-me adivinhar: apaixonaste-te e casaste? | Open Subtitles | دعني أحذر وقعت في غرامها و تزوجتم |
Quase casaste com ele, mas depois não quiseste. | Open Subtitles | تقريباً تزوجتى هذا الشاب لكن الآن لا |
Lá porque te casaste com ela, não és dono dela. O dinheiro é dela. Ponto final. | Open Subtitles | زواجكَ بها لا يعني امتلاككَ لها، إنّه مالها وقضي الأمر |
Mas te casaste com um contador e o o sabia | Open Subtitles | لَكنَّك تَزوّجتَ مَع المحاسب وصبى |