Não fiz nada de errado ao falar com o cavalheiro. | Open Subtitles | لا أفعل ذنبا حين أتكلم مع هذا الرجل المحترم |
40 uma, 40 duas. Vendido ao cavalheiro por 40 dólares. | Open Subtitles | حراج واحد، حراج اثنين بيعت لهذا الرجل بـ40 دولار |
Falas agora como um bom filho e um verdadeiro cavalheiro. | Open Subtitles | لماذا الآن تتكلم مثل ابن طيب و نبيل حقيقي |
Nunca sonhei enforcar um cavalheiro com um relógio americano. | Open Subtitles | ستواتينى الفرصة لكى أشنق شخص محترم بتوقيت مضبوط |
Quem é esse cavalheiro que parece que o perturbo? | Open Subtitles | من هو السيد الجديد للغاية والذي يبدو مُنزعجاً؟ |
Bem, um cavalheiro... não responde a esse tipo de perguntas. | Open Subtitles | هذا ليش من الاسئلة التي يجب عنها الرجل المحترم |
Um cavalheiro sabe sempre o seu lugar entre gente bem-educada. | Open Subtitles | الرجل المحترم يحافظ على كلمته محترم في الشركة المحترمة |
Um cavalheiro aceita sempre as suas perdas com graciosidade. | Open Subtitles | الرجل المحترم دائمآ . يقبل خسارته بصدر رحب |
Agora falas como um bom filho e um verdadeiro cavalheiro. | Open Subtitles | الآن تتكلم بحكمة وعقل ، وكرجل نبيل من جديد |
Não se sente abençoada, sem mérito como ela é, por termos nós logrado que tão meritório cavalheiro seu noivo seja? | Open Subtitles | ألا تشكر ما هي فيه من نعمة بقدر عدم إستحقاقها لها بأننا أحضرنا لها سيد نبيل ليكون زوجها |
Com um pouco de treino, podes ser um perfeito cavalheiro. | Open Subtitles | مع بعض من التمرين اعتقد انك ستصبح رجل نبيل |
Ele é um cavalheiro, jogador que tem satisfação em jogar com profissionais. | Open Subtitles | هو رجل محترم، رجل محترم مقامر يصنع أمواله بالعمل مع المحتالين. |
Aconteça o que acontecer, partirei como marido e como cavalheiro. | Open Subtitles | مهما حدث ، فيجب ان اتصرف كزوج وكرجل محترم |
Tentava dizer a este cavalheiro que estava à espera de uma pessoa. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أخبر هذا السيد أنني كنت أنتظر شخص ما |
Este cavalheiro, meu Tenente, disse que a vertesse no fogo. | Open Subtitles | هذا السيد يا سيدى قال أن نضعه على النيران |
Ó cavalheiro, tu também; tens amanhã um dia em cheio. | Open Subtitles | وأنت أيضاً أيها السيد ، فلديك يوم ضخم بالغد |
O pai dela é Baptista Minola, cavalheiro afável e cortês. | Open Subtitles | والدها هو بابتيستا مينولا ، رجل مهذب ودمث الخلق الدمث. |
Sei que está no céu, louco. Loucura é chorar por sua alma, se estiver no céu. Que levem o cavalheiro tolo. | Open Subtitles | انتي حزينة وروح اخوكي في السماء خذوا المجنونة من هنا أيها السادة ما رأيك بهذا المجنون يا ملفوليو ؟ |
Porque eu nunca o conheci. Bem... Era um grande cavalheiro. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان رجلاً نبيلاً عظيماً يمكنك الوثوق بذلك |
O tipo de local humilde através do qual um cavalheiro cavalga rapidamente. | Open Subtitles | هذا النوع من مكان متواضع شهم ركوب الخيل من خلال بسرعة. |
Este cavalheiro traz muito más notícias das terras pagãs. | Open Subtitles | السيّد هنا لديه أخبار سيئة من أرض الوثنيين |
Foi uma desgraça para todos que Hitler não fosse um cavalheiro. | Open Subtitles | اٍنه من سوء حظ الجميع أن هتلر لم يكن رجلا نبيلا |
Tenho apenas um cavalheiro em mente, conhecido por todos nós. | Open Subtitles | لدي احد الرجال النبلاء و معروف من قبل الجميع |
Toda essa roupa janota e essa lábia não te tornam um cavalheiro. | Open Subtitles | كل تلك الملابس الانيقة والحديث البارع لا تجعلك رجل محترماً |
O prazer é meu de estar na companhia de um cavalheiro assim. | Open Subtitles | أنه لمن دواعي سروري أن أكون فى صحبة شخص جنتلمان مثلك |
Lembre-se, foi rigorosamente treinado para ser o cavalheiro de um cavalheiro. | Open Subtitles | تذكر, أنت يتم تدريبك تدريب صارم لتكون السيد النبيل للسيد النبيل |
Tinham razão! Tinham todos razão! Não é um cavalheiro! | Open Subtitles | لقد كانوا جميعاً على حق أنت لست رجلاً مهذبا |