ويكيبيديا

    "certos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • محقين
        
    • بعض
        
    • صحيحة
        
    • صواب
        
    • معينة
        
    • محقون
        
    • معيّنة
        
    • الصحيحة
        
    • المناسبة
        
    • محددة
        
    • محقّين
        
    • حق
        
    • مُحقين
        
    • المناسبين
        
    • معينين
        
    Podemos estar certos de vez em quando, mas raramente somos justos. Open Subtitles قد نكون محقين بين الفينة والأخرى لكن نحن نادراً نعدل
    Estes são peixes-zebra que foram geneticamente modificados para serem amarelos, verdes, encarnados, e estão à venda hoje em certos Estados. TED هذا السمك الصغير المخطط قد تمت هندسته وراثيا. ليكون أصفر وأخضر وأحمر، وهي بالفعل متوفرة في بعض الولايات.
    Parecia que os meus instintos do quinto ano estavam certos. TED بدى لي أن غرائزي منذ الصف الخامس كانت صحيحة.
    Na teoria, estamos muito mais errados do que certos. Open Subtitles نظرياً،فنحنُ على خطأ أكثر من كوننا على صواب.
    E podem ver certos enviesamentos que surgem uma e outra vez. TED و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا.
    E se é um portal e os Optricans estão certos? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه هى البوابة الكونية و الأوبتريكيين محقين ؟
    Podem estar certos. Pode ser um simples rapto. Open Subtitles أتعلم , قد يكونوا محقين من الممكن أن يكون هذا إختطاف
    Eles continuaram a trabalhar e estavam certos ao fazê-lo. Fez do mundo um lugar melhor. Open Subtitles وكانوا محقين في فعل ذلك لقد جعل العالم مكاناً أفضل
    Reduzir o consumo de certos alimentos, não fumar, e manter um peso saudável, podem reduzir drasticamente o refluxo. TED إن تقليل استهلاك بعض الأطعمة، وتجنّب التدخين والحفاظ على وزن طبيعي بإمكانها تخفيض الارتجاع بشكل كبير.
    Em certos meios, a palavra de M. Langlois tem muito peso. Open Subtitles وفي بعض الدوائر، كلمة السيد لانجويس يحمل الكثير من الوزن.
    E se certos prazeres estão proibidos... é porque cabrões de batina ou de gravata assim o decidiram. Open Subtitles بعضالمتعةمُحـرَّمة. فقط لأن بعض اشراج المؤخرات في ازياء الكهنة او بدلة وربطة عنق يقولون ذلك
    Se os meus cálculos estivessem certos e verificou-se estarem errados... Open Subtitles لو أن حساباتي كانت صحيحة والتي اتضحت انها خاطئة
    Ouviram tudo o que disseram os peritos e aceitaram os seus conselhos, fossem certos ou errados. TED و قد استمعوا الى ما قاله الخبراء و أخذوا بنصيحتهم، سواء كانت صحيحة أو خاطئة.
    É melhor que tenham absoluta certeza que estão certos. Open Subtitles حسنا، الأفضل أن تكون متيقنا أنك على صواب
    O cérebro só podia mudar dentro de certos limites. TED وأن الدماغ يمكنه أن يتغير ضمن حدود معينة
    Mas, mesmo que estejamos certos sobre o frio, a menos que os consigamos conduzir para espaço aberto, não vejo como isso por si só vai resultar. Open Subtitles وحتى لو كنا محقون بشأن البرودة .. مالم نستطيع أن نقودهم إلى مكان مفتوح , فلا أرى كيف سيؤدى ذلك بذاته لتنفيذ الخدعة
    Agora por certas razões, certos incidentes que aconteceram ultimamente que além serem considerados perigosos poderão ter um impacto adverso nas nossas respectivas rectaguardas. Open Subtitles الآن لأيّة أسباب حوادث معيّنة انتهت مؤخراً وتوصف بأنها بالغة الخطورة يمكن أن يكون لها تأثير مضادّ على تفاهماتنا الدنيا الأساسيّة
    O maior problema são os dados, a parte informática, porque aquelas pessoas precisam dos dados certos na hora certa. TED المشكلة الكبرى هي البيانات، المعلوماتية، لأن هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى الحصول على البيانات الصحيحة في الوقت المناسب.
    Apresentei-a às pessoas certas, e meti-a nos lugares certos. Open Subtitles لقد عرفتها بالأشخاص المناسبين ووضعتها في الحفلات المناسبة
    pensando que eu posso ajudá-los a lembrar certos aspetos daquilo. TED ظاناً أن بإمكاني مساعدتهم على تذكر أوجه محددة لها.
    Sabemos que estamos certos sobre LAM. - Os exames confirmaram-no. Open Subtitles نعلم أنّنا محقّين بشأن التوّرم العضليّ، الفحوصات أكدت ذلك
    A maioria concordou que estávamos certos numa perspetiva da política e, pelo menos em teoria, numa perspetiva do direito. TED وافق أغلبهم أننا على حق من الناحية السياسية و من الناحية القانونية، على الأقل نظرياً
    Ao menos estávamos certos quanto a ele. Open Subtitles على الأقل نعرف أننا كنّا مُحقين حول هذا الرجل.
    O treino que tens de certos mestres ou uma escola, não se desenvolverá totalmente apesar de pensares que atinjiste o nivel máximo. Open Subtitles التدريب الذي تلقيته على أيدي معلمين معينين أو مدارس مازلت تحتاج إلى التطوير حتى وإن استطعت الوصول إلى أعلى مستوى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد