ويكيبيديا

    "chamar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتصل
        
    • نتصل
        
    • الإتصال
        
    • استدعاء
        
    • اتصل
        
    • تتصل
        
    • سأتصل
        
    • طلب
        
    • أحضر
        
    • إستدعاء
        
    • نستدعي
        
    • يتصل
        
    • أطلب
        
    • دعوة
        
    • مناداة
        
    Tive de chamar o Herman e o Sal, para fazerem uma recolha. Open Subtitles كان لا بد أن أتصل بهيرمان وسال لعمل التنظيف .. اللعنه
    Queríamos chamar a nossa pediatra, mas também não queríamos dar uma má primeira impressão ou parecer uns pais malucos e neuróticos. TED أردنا أن نتصل بطبيبة الأطفال، ولكن لم نريد أن يكون لنا إنطباع أولي سيء، أو نكون كوالدان مجنونان ومتعصّبان.
    Então não preciso chamar o CDC, e deixar a cidade em pânico. Open Subtitles لا داعي إلى الإتصال بمركز مكافحة الأمراض وإثارة الذعر في البلدة
    Deus, eu espero que ela esteja bem. Devo chamar uma ambulância? Open Subtitles يا الهي، آمل أنها بخير هل يجب استدعاء سيارة إسعاف؟
    Tipo, eu vou chamar a polícia se me violares. Open Subtitles انا اعني ذالك سوف اتصل بالشرطه اذا اغتصبتني
    Além disso, você tem de chamar o escritório dentro de minutos. Open Subtitles لا, كما انك يجب ان تتصل بمكتبك فى خلال دقائق
    Vou chamar a Polícia assim que estivermos a andar. Open Subtitles سأتصل بالشرطة ، عند خروجنا من هنا مباشرة
    Não te preocupes, vou chamar o xerife. Nem vão sair da cidade. Open Subtitles لا تقلق سوف أتصل بالمأمور هم لن يخرجوا من خارج المدينة
    Vou ligar para a esquadra e chamar os cromos. Open Subtitles سوف أتصل بالمركز وأجعلهم يرسلون المختصين إلى هنا
    Ele está com mau aspecto. Vou chamar os paramédicos. Open Subtitles إنه لا يبدو بحال جيدة سوف أتصل بالمسعفين
    Se calhar devíamos chamar a polícia de Cancun pelo rádio. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أن نتصل بشرطة كونكان على الراديو.
    Temos de chamar a polícia e queixar-nos de assalto. Open Subtitles حسناً, يجب أن نتصل بالشرطة ونبلغ عن اقتحام
    Quero parar de chamar um táxi quando tenho de sair. Open Subtitles أريد التوقف عن الإتصال بالتاكسي كلما أردت مغادرة المنزل
    Tive de chamar a DEA para proteger a minha família. Open Subtitles كان يجب علي الإتصال بمكتب مكافحة المخدرات لحماية عائلتي.
    Um valentão sem coração é um cobarde. chamar isso a alguém em frente dos seus homens, e da família rival, significa que vai haver uma luta. TED الخادم الجبان هو خواف. و استدعاء شخصا ما في مقدمة رجاله و العائلة التي هي خصم يعني أن ثمة عراك سيحدث.
    Não quero chamar os criados para que o expulse. Open Subtitles أكره الاضطرار إلى استدعاء الخدم لطردك خارجا
    Vou embora daqui. Tem sorte de eu não chamar a polícia. Open Subtitles سأرحل من هنا , أنت محظوظاً أننى لم اتصل بالشرطة
    Pois, também não gosto, é melhor chamar a polícia. Open Subtitles لا يجعبني ذلك أنا أيضاً، ربما يُفضل أن تتصل بأصدقائك بالمدينة.
    Se eu souber de outra clínica, se tratar de outros doentes, vou pessoalmente chamar a polícia para prendê-lo. Open Subtitles واذاً سمعت عن عيادة أخرى إذاً عرفت انك تعالج مريض آخر شخصياً سأتصل بالشرطة لتقبض عليك
    Há um telefone na detenção, podemos... Podemos chamar ajuda de lá. Open Subtitles هناك هاتف في قاعة الأنتظار يمكننا طلب المساعدة من خلاله
    - Vá chamar o farmacêutico. Open Subtitles ـ إذهب و أحضر الإسعافات الأولية ـ حسناً يا سيدى
    A entrarem assim furtivamente, eu devia chamar a polícia. Open Subtitles إذا تسللتم إلى هنا هكذا، فعلي إستدعاء الشرطة
    É melhor chamarmos uma ambulância. Vai chamar uma, depressa. Open Subtitles ، من الأفضل أن نستدعي سيارة إسعاف . إذهبي و أحضريها ، بسرعة
    Para ele pedir a alguém para chamar um médico? Open Subtitles لماذا، حتى يطلب من شخص بأن يتصل بالطبيب؟
    - Se tiveram, não vale a pena chamar a Charlotte. Open Subtitles لانهما لو لم يفعلا فما الداعى ان أطلب من تشارلى لقائك فى هدوء
    A chamar todas as unidades código 55 na zona centro. Open Subtitles دعوة إلى جميع الوحدات الرئيسية فى المنطقة 55 مركز
    Gostaria de chamar a Mrs. Peacock com o tubo de chumbo. Open Subtitles وأريد مناداة السيدة أنثى الطاووس مع أنبوب الرصاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد