Aqui era o Parlamento, não a Monarquia, que assinava os cheques. | Open Subtitles | هنا البرلمان وليس الملك . هو الذي يقوم بتوقيع الشيكات |
A única coisa que conseguimos descobrir foi esses cinco cheques. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي استطعنا إيجاده هو هذه الشيكات الخمسة |
Existem outras pessoas a quem eu passo cheques. Tenho televisão por cabo. | Open Subtitles | هناك آخرون أكتب لهم الشيكات أنا مشترك في شبكة القنوات المدفوعة |
Aposto que te lembraste dos cheques para a despedida de solteiro! | Open Subtitles | أراهن بأنك لم تنسى شيكات حفل توديع العزوبية الخاص بك |
Depois, tenho que Fazer coisas sórdidas, como passar cheques sem cobertura. | Open Subtitles | عندها اضطر إلى إتخاذ خطوات غبية كتحرير شيكات بلا رصيد |
Acabas, limpas-te, vais ao armário, pegas no livro de cheques | Open Subtitles | ،تنتهي، تنظف نفسك ،لديك خزنة البطاقات وتخرج دفتر الشيكات |
Um desses cheques foi dado por mim, pelo que, acredito que pensem que é, dinheiro sujo, provavelmente roubado. | Open Subtitles | احد هذه الشيكات من قبلي ولذا اعلم ماللذي يدور ببالكم مال دموي, من المحتمل انه مسروق |
Só aceitamos cheques com uma carta de condução válida. | Open Subtitles | نحن نقبل الشيكات الخاصة مع شهادة سوق مرخصة |
Achas que não aprendi a lição com os cheques? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّني تعلّمت درسي مع الشيكات .. |
Mais um minuto e estes cheques seriam válidos. | Open Subtitles | دقيقة اضافية وستصبح هذه الشيكات صالحة للاستعمال |
Clark, não temos provas de que perdemos os nossos cheques. | Open Subtitles | ليس لدينا أي دليل فقدنا الشيكات السياحية. |
Este é um micro codificador usado para codificar cheques de banco | Open Subtitles | هذه ماكينة آلة تشفير متناهية الصّغر تستخدم لتشفير شيكات البنك |
Ladrão de carros, pequenos crimes, drogas cheques sem fundo, alcoolismo. | Open Subtitles | لصّ سيارات, احتيال مخدّرات شيكات بدون رصيد، إدمان خمر |
E pensei: "E se visualizasse cheques a chegar pelo correio?" | Open Subtitles | ففكرت: كيف إذا تصورت ببساطة شيكات تصل في البريد؟ |
A Sue Silvester tem patrocinadores que fazem bons cheques. | Open Subtitles | سوو سلفستر لديها داعم يحرر شيكات بمبالغ دسمه |
Já descobriu que o Dickie levantou cheques no valor de 1000 dólares no dia antes de desaparecer. | Open Subtitles | و قد اكتشف أن ديكي قام بصرف شيك بـ ألف دولار قبل أن يختفي بيوم |
Eu vou levar os meus cheques para um hotel da concorrência. | Open Subtitles | سوف آخذ شيكاتي السياحية إلى المنتجع الذي ينافسكم |
Mas nós remetemos-lhe todas as tuas cartas e a parte dela nos cheques. | Open Subtitles | و لكننا سلمناها كل الرسائل و الصكوك اللتى أرسلتها |
Em cada banco, uma máquina com estes números na base dos cheques. | Open Subtitles | وهناك ماسحات ضوئيّة متناهية الصّغر في كلّ بنك تقرأ هذا العدد في أسفل الشيك |
Mas temos um problema com dois dos seus cheques. | Open Subtitles | ولكن لدينا مشكلة مع اثنين من شيكاتك الخاصة. |
E eles apenas levantam os seus cheques, e safam-se sempre. | Open Subtitles | وفى كل مرة بيصرفوا شيكاتهم ويهربوا بعملتهم |
Digamos que nossos cheques são assinados pela mesma pessoa. | Open Subtitles | لنقول صكوك رواتبنا مُوَقَّعة مِن قِبل نفس الشخصِ. |
Passaste 14 cheques carecas e cobraram-te 300 dólares de multa. | Open Subtitles | لقد تم ارجاع 14 شيكاً وعليك غرامة 300 دولار |
Vou buscar o livro de cheques. | Open Subtitles | أنا سَأَحْصلُ على دفترِ صكوكي. |
Andas a descontar cheques durante dois anos e finalmente decides depositar o dinheiro esta manhã? | Open Subtitles | لقد تم صرف رواتبهم لمدة سنتين، وعليك أن تقرر أخيرا أن تودع المال هذا الصباح؟ |
O balanço do livro de cheques está para o balanço do orçamento como ir de carro ao supermercado está para aterrar na Lua! | Open Subtitles | إن المقارنة بين موازنة ميزانية الحكومة مع راتبك الشهري مثل أن تقود سيارتك إلى السوبرماركت أو أن تقود السيارة إلى القمر! |
Já lhe disse que não passo cheques em branco. | Open Subtitles | سبق وأخبرتك أني لن أقدم لك شيكا على بياض |
Passar cheques para pagar a hipoteca todos os meses, é como viver num inferno. | Open Subtitles | أكتب ذلك مراقبة صك الرهان مثل العيش بالجحيم |