ويكيبيديا

    "cidadãos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المواطنين
        
    • مواطنين
        
    • المواطنون
        
    • مواطني
        
    • مواطن
        
    • مواطنينا
        
    • مواطنون
        
    • المدنيين
        
    • مواطنيها
        
    • سكان
        
    • مواطنو
        
    • مواطنان
        
    • المواطن
        
    • المواطنيين
        
    • كمواطنين
        
    Essencialmente, estou a falar aqui, como disse, do jornalismo de cidadãos. TED أساساً، ما أتحدث عنه هنا كما قلت هي صحافة المواطنين.
    Mas ninguém pode negar o poder do jornalismo de cidadãos. TED إلا أنه لا يمكن لأحد إنكار قوة صحافة المواطنين.
    E depois inventaram um monte de mentiras que só provaram que aqui existem muito mais polícias que cidadãos. Open Subtitles ومن ثم صنعوا هراء هراء يخدم مصلحة إظهار أن هنالك رجال شرطة أكثر من مواطنين هنا
    "Os cidadãos que estiverem preparados para acomodar um refugiado da RFA," Open Subtitles يرجى من المواطنون المستعدّون لاستقبال مواطنين منفيين من ألمانيا الغربية
    cidadãos de Portugal soldados e marinheiros da revolução tudo o que resta da guarnição do rei, rendeu-se ou morreu. Open Subtitles يا مواطني البرتغال ويا جنود وبحارة الثورة كل ما تبقى من حاشية الملك إما استسلم أو قُتِل
    Todos os cidadãos usam sempre o crachá do Grande Líder. TED ويرتدي كل مواطن شارة تحمل صورته في جميع الاوقات.
    Mas se quisermos mesmo repor a dinâmica da democracia, reavivá-la, precisamos de nos envolver num novo projeto de cidadãos e políticos. TED لكن إذا أردنا أن نقوي الديمقراطية من جديد، إذا أردنا أن ننعش الديمقراطية، علينا الخوض في مشروع المواطنين والساسة.
    As empresas de fachada são peças fundamentais nos negócios secretos que beneficiam as elites abastadas em detrimento dos cidadãos comuns. TED كنت انظر، شركات شل، أنهم وسط إلى السر الصفقات التي قد تستفيد النخبة الغنية بدلاً من المواطنين العاديين.
    Silêncio, em termos de cidadãos sem empenhamento, simplesmente sem vontade de participar. TED الصمت من خلال عدم إشراك المواطنين ببساطة لا توجد إرادة للمشاركة
    Tivemos que recrutar e estimular milhões de cidadãos em dezenas de países para pressionarem os seus líderes a comportarem-se de forma altruísta. TED ولذا كان علينا بطريقة ما تجنيد و تنشيط آلاف المواطنين. في العديد من البلدان ليضغطوا على قادتهم للتصرف بدون أنانية.
    A Arábia Saudita é uma monarquia absoluta em que muitos cidadãos não têm uma via para o progresso pessoal. TED المملكة العربية السعودية هي نظامٌ مَلَكي مُطلق حيث يفتقر العديد من المواطنين إلى طريق لتحقيق التقدم الشخصي.
    Essa descontração está a chegar à comunidade, aos cidadãos. TED وحالة الاسترخاء تلك تنتقل إلى المجتمع، وإلى المواطنين.
    Eles eram cidadãos normais, nada lhes acontecia na vida. Open Subtitles كانا مواطنين عاديين ذات يوم ويعيشون حياةً طبيعية
    Até as 7:00 de hoje, eles eram cidadãos livres. Open Subtitles حتى السابعه من هذا المساء كانوا مواطنين احرار
    A nossa recomendação de abortar foi violada, fomentando retaliações contra cidadãos Americanos. Open Subtitles تم تعارض مع توصية الألغاء بسبب تحريض الإنتقامِ ضدّ المواطنون الأمريكان
    cidadãos, estamos aqui, para apoiar a FEZA no que pudermos. Open Subtitles أيها المواطنون, نحنُ هنا لدعم فيزا بما في وسعنا
    Essa foi a primeira vez na história dos EUA que cidadãos americanos tiveram que fugir da sua terra natal para serem reconhecidos como os cidadãos que sempre tinham sido. TED وقد برزت لكونها المرة الأولى في التاريخ الأمريكي التى اضطر فيها المواطنون الأمريكيون للهروب من موطنهم الأصلي لمجرد رغبتهم في أن يتم الاعتراف بهم كمواطنين عاديين.
    cidadãos de Pretty Lake... neste momento temos a confirmação que ninguém com mais de 22 anos sobreviveu. Open Subtitles إلى مواطني بحيرة الجمال الآن تأكدنا بأنه لا أحد أكبر من 22 سنة سيبقى حياً
    cidadãos romanos livres, e para isso temos de concluir este edifício. Open Subtitles مواطن روماني مجانا. لذلك، نحن بحاجة إلى إنهاء هذا المبنى.
    Eureka não discrimina. Alguns cidadãos mais espertos são jovens. Open Subtitles يوريكا لا تميّز بعض أذكى مواطنينا هم مراهقين
    Balelas! Ele que deseje o que quiser. Somos cidadãos britânicos. Open Subtitles ياللعفن, قد يريد هذا ما يشاء, نحن مواطنون انجليز
    A Clare está lá fora. cidadãos comuns não podem cá entrar. Open Subtitles كلير بالخارج الناس المدنيين غير مسموح لهم بالدخول الى هنا
    A Internet é uma forma restrita e provavelmente manipulada na China, mas é abrangente e tem melhorado profundamente a vida dos cidadãos. TED الإنترنت موجود بشكل مقيد، يمكن القول بشكل متلاعب به في الصين، ومع ذلك فهو ضخم وحسّن حياة مواطنيها بشكل كبير.
    Vamos ser mortos por cidadãos esfomeados ou morrer de fome. Open Subtitles اما سيقتلنا سكان البلدة الجياع أو سنموت من الجوع
    Os cidadãos do mundo nesse estudo mostraram um maior nível de orgulho nacional do que os que rejeitaram essa denominação. TED أظهر مواطنو العالم في الاستطلاع مستوى من الفخر القومي أعلى من أولئك الذين خالفوا ذلك التصريح.
    Somos bons cidadãos. Por que não pagamos a fiança do Mustaffa? Open Subtitles نحن مواطنان صالحان,لما لا ندفع كفالة مصطفى؟
    Vivemos numa época que favorece os cidadãos do mundo, uma época em que cada voz pode ser ouvida. TED نحن نحيا في أوقات تثمن غاليا المواطن العالمي. في عصر يمكن سماع كل صوت منفرد فيه.
    Apraz-me dizer que, mais uma vez, cidadãos cientistas vieram prestar auxílio. TED يسعدني القول مرة أخرى، أنه قد حضر هواة العلم من المواطنيين وأنقذوا الموقف.
    Os "gays", as pessoas como eu, querem ser tratados como plenos cidadãos. Está tudo escrito aqui, bem visível. TED هؤلاء المثليين ، إنهم مثلي ، يريدون أن يُعاملوا كمواطنين مكتملين وكل هذا مكتوبٌ بوضوحٍ هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد