ويكيبيديا

    "coisa em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شيء في
        
    • الشيء في
        
    • في شيء
        
    • شيئاً في
        
    • الشيء حيث
        
    • المشترك
        
    • شيءٌ في
        
    Eles podem transformar-se em qualquer coisa, em qualquer lado, a qualquer hora. TED يمكنهم أن يتحولوا إلى أي شيء في أي مكان وأي وقت.
    Por isso, é uma coisa em tempo real. É muito mais rápido. Está a acontecer numa base constante e o jornalista tem de estar sempre a actualizar-se. TED فإنّه شيء في قمة السرعة. وهو يحدث بشكل يومي, والصحفي دائما ما يحاول ملاحقة الموضوع.
    E depois apareceu o Twitter, que tornou as coisas ainda mais mágicas, porque eu podia pedir, instantaneamente, qualquer coisa, em qualquer sítio. TED ثم جاء تويتر وجعل الأمور اكثر سحرية لأنه يمكنني أن أطلب على الفور أي شيء في أي مكان.
    Foi o Pod! Eu vi aquela coisa em carne e osso! Open Subtitles لقد كان غلاف البيض لقد رأيت ذالك الشيء في اللحم
    Estas histórias eram altamente diversas, mas todas elas tinham uma coisa em comum: era a história do desejo de um filho e a procura desse filho. TED وكانت هذه القصص متنوعة للغاية، لكنهم جميعًا يشتركون في شيء واحد: وهو حكاية شوقهم لطفل والسعي لهذا الطفل.
    Se não é possível, como qualquer coisa em tua casa. Open Subtitles وإن كنا لن نتناول واحدة، فسآكل شيئاً في شقتك.
    Amo-te mais que qualquer coisa em todo o mundo. Open Subtitles أحبك أكثر من آي شيء في العالم كله
    Se deseja falar-me de qualquer coisa em que esteja a pensar, como sua amiga, não posso recusar-me a ouvi-lo. Open Subtitles لو أردت أن تفضفض لي عن أي شيء في خاطرك، بصفتي صديقتك، لا أستطيع أن أرفضك.
    Talvez haja alguma coisa em Argos de que precisem para realizar a tarefa, ...alguma coisa no ar ou, uh, na comida. Open Subtitles ربما هناك شيء على آرغوس يحتاجونه ليقوموا بمهمة أخرى شيء في الهواء او في الطعام
    Acontece alguma coisa em especial no quarto encontro que eu deva saber? Open Subtitles هل حصل أي شيء في الموعد الرابع يجب أن أحذر منه ؟
    Se pintares alguma coisa em Central Park, usas esse verde. Open Subtitles الطلاء شيء في سنترال بارك... استخدام هذا اللون الأخضر.
    Nunca estive tão certa de uma coisa em toda a minha vida. Open Subtitles لم أكن متأكدة من شيء في حياتي من قبل كهذا
    Para conseguir alguma coisa em Nova Iorque, tinha de ser. Open Subtitles إسمع يا نـك .. عرف الكل دتـش يتوجب عليك ذلك لتحصل على أي شيء في مدينة نيويورك
    De certeza que, quando estiveres com ela, serei a última coisa em que pensas. Open Subtitles لا، أنا متأكد عندما تكون معها سأكون أبعد شيء في عقلك
    Os porteiros conseguem fazer qualquer coisa em todo o mundo. Open Subtitles حراس المباني يمكنهم عمل أي شيء في العالم.
    Um amigo meu e eu fizemos uma coisa em Hollywood a que chamámos a noite do oceano de Hollywood. Tentei imaginar como explicar aos atores TED صديق وأنا فعلنا هذا الشيء في هوليوود وسميناه ليلة محيط هوليوود وحاولت أن اكتشف كيف أن أشرح للمثلين ماذا يحدث
    Esta coisa em França ou noutro sítio vai soltar um próton e um anti-próton que vão colidir à velocidade da luz. Open Subtitles هذا الشيء في فرنسا او اي مكان سيطلق بروتون على مضاد البروتون ويحطّمه بسرعة الضوء
    O certo é que, nos países pobres, tal como nos países ricos, temos uma coisa em comum, os dias têm a mesma duração: 24 horas. TED وفي النّهاية , تتشارك الدول الفقيرة و الدول الغنية في شيء, هو أنّ لأيامهم نفس الطول: 24 ساعة.
    A única coisa em que sou bom, não serve de nada aqui dentro. Open Subtitles للشيئ الوحيد الذي أُجيدهُ هنا, إنه لايعني شيئاً في هذا المكان
    Como é que se chama a coisa em que se cai a dormir a meio duma frase? Open Subtitles ما هو ذلك الشيء حيث أنت تسقط نائماً في منتصف جملة ما
    A única coisa em comum era terem vibradores. Open Subtitles الشئ الوحيد المشترك بين هؤلاء الفتيات انهن كانوا يملكن هزازاً
    Depois, aconteceu uma coisa em 1980. TED ولاحقاً حدث شيءٌ في 1980

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد