Eles podem transformar-se em qualquer coisa, em qualquer lado, a qualquer hora. | TED | يمكنهم أن يتحولوا إلى أي شيء في أي مكان وأي وقت. |
Por isso, é uma coisa em tempo real. É muito mais rápido. Está a acontecer numa base constante e o jornalista tem de estar sempre a actualizar-se. | TED | فإنّه شيء في قمة السرعة. وهو يحدث بشكل يومي, والصحفي دائما ما يحاول ملاحقة الموضوع. |
E depois apareceu o Twitter, que tornou as coisas ainda mais mágicas, porque eu podia pedir, instantaneamente, qualquer coisa, em qualquer sítio. | TED | ثم جاء تويتر وجعل الأمور اكثر سحرية لأنه يمكنني أن أطلب على الفور أي شيء في أي مكان. |
Foi o Pod! Eu vi aquela coisa em carne e osso! | Open Subtitles | لقد كان غلاف البيض لقد رأيت ذالك الشيء في اللحم |
Estas histórias eram altamente diversas, mas todas elas tinham uma coisa em comum: era a história do desejo de um filho e a procura desse filho. | TED | وكانت هذه القصص متنوعة للغاية، لكنهم جميعًا يشتركون في شيء واحد: وهو حكاية شوقهم لطفل والسعي لهذا الطفل. |
Se não é possível, como qualquer coisa em tua casa. | Open Subtitles | وإن كنا لن نتناول واحدة، فسآكل شيئاً في شقتك. |
Amo-te mais que qualquer coisa em todo o mundo. | Open Subtitles | أحبك أكثر من آي شيء في العالم كله |
Se deseja falar-me de qualquer coisa em que esteja a pensar, como sua amiga, não posso recusar-me a ouvi-lo. | Open Subtitles | لو أردت أن تفضفض لي عن أي شيء في خاطرك، بصفتي صديقتك، لا أستطيع أن أرفضك. |
Talvez haja alguma coisa em Argos de que precisem para realizar a tarefa, ...alguma coisa no ar ou, uh, na comida. | Open Subtitles | ربما هناك شيء على آرغوس يحتاجونه ليقوموا بمهمة أخرى شيء في الهواء او في الطعام |
Acontece alguma coisa em especial no quarto encontro que eu deva saber? | Open Subtitles | هل حصل أي شيء في الموعد الرابع يجب أن أحذر منه ؟ |
Se pintares alguma coisa em Central Park, usas esse verde. | Open Subtitles | الطلاء شيء في سنترال بارك... استخدام هذا اللون الأخضر. |
Nunca estive tão certa de uma coisa em toda a minha vida. | Open Subtitles | لم أكن متأكدة من شيء في حياتي من قبل كهذا |
Para conseguir alguma coisa em Nova Iorque, tinha de ser. | Open Subtitles | إسمع يا نـك .. عرف الكل دتـش يتوجب عليك ذلك لتحصل على أي شيء في مدينة نيويورك |
De certeza que, quando estiveres com ela, serei a última coisa em que pensas. | Open Subtitles | لا، أنا متأكد عندما تكون معها سأكون أبعد شيء في عقلك |
Os porteiros conseguem fazer qualquer coisa em todo o mundo. | Open Subtitles | حراس المباني يمكنهم عمل أي شيء في العالم. |
Um amigo meu e eu fizemos uma coisa em Hollywood a que chamámos a noite do oceano de Hollywood. Tentei imaginar como explicar aos atores | TED | صديق وأنا فعلنا هذا الشيء في هوليوود وسميناه ليلة محيط هوليوود وحاولت أن اكتشف كيف أن أشرح للمثلين ماذا يحدث |
Esta coisa em França ou noutro sítio vai soltar um próton e um anti-próton que vão colidir à velocidade da luz. | Open Subtitles | هذا الشيء في فرنسا او اي مكان سيطلق بروتون على مضاد البروتون ويحطّمه بسرعة الضوء |
O certo é que, nos países pobres, tal como nos países ricos, temos uma coisa em comum, os dias têm a mesma duração: 24 horas. | TED | وفي النّهاية , تتشارك الدول الفقيرة و الدول الغنية في شيء, هو أنّ لأيامهم نفس الطول: 24 ساعة. |
A única coisa em que sou bom, não serve de nada aqui dentro. | Open Subtitles | للشيئ الوحيد الذي أُجيدهُ هنا, إنه لايعني شيئاً في هذا المكان |
Como é que se chama a coisa em que se cai a dormir a meio duma frase? | Open Subtitles | ما هو ذلك الشيء حيث أنت تسقط نائماً في منتصف جملة ما |
A única coisa em comum era terem vibradores. | Open Subtitles | الشئ الوحيد المشترك بين هؤلاء الفتيات انهن كانوا يملكن هزازاً |
Depois, aconteceu uma coisa em 1980. | TED | ولاحقاً حدث شيءٌ في 1980 |