ويكيبيديا

    "colocou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وضعت
        
    • وضعه
        
    • زرع
        
    • وضعها
        
    • يضع
        
    • تضع
        
    • وضعته
        
    • ووضع
        
    • وضعتها
        
    • زرعت
        
    • وضعتي
        
    • وضعتِ
        
    • وضعهم
        
    • وضعك
        
    • وضعوا
        
    Com mãos trémulas colocou as quatro últimas peças e olhou horrorizada a cara de um louco à janela. Open Subtitles و بيد مرتجفة وضعت آخر أربع قطع و حدقت برعب بوجه رجل مجنون هائج في النافذة
    A criada colocou uma camiseta minha nas suas coisas? Open Subtitles هل وضعت الخادمة أحد قمصاني للتنس مع أشيائك؟
    - Então quem colocou ele... em meu computador quer me incriminar! Open Subtitles اذا ايا كان من وضعه في جهازي يحاول ان يورطني
    Também devo dizer que quem colocou a bomba em Nova Iorque foi um cidadão americano. TED يجب أن أذكر أن الشخص الذي زرع القنبلة في مدينة نيويورك، كان مواطنًا أمريكيًا.
    Todos partilhamos a responsabilidade que a história nos colocou nas mãos. Open Subtitles كلنا مشتركون في تحمل المسؤولية التي وضعها التاريخ بين أيدينا.
    Isso não colocou alguns dos seus segredos em risco? Open Subtitles ألا يضع ذلك بعض أسرارك التجاريّة في خطر؟
    Tentei negá-lo e isso apenas colocou as pessoas em perigo. Open Subtitles لقد حاولت تجاهلها. وهي فقط تضع الناس في خطر.
    Foi ela quem colocou sórdidas ideias na cabeça dele a querer que o mandasse para a mesma escola dela. Open Subtitles انها الوحيده التي وضعت في راسه تلك الافكار السيئه بان تجعلني ارسله الي نفس المدرسه العليا مثلها
    Baseado no sítio onde colocou as extensões, elas estavam definitivamente vivas. Open Subtitles استناداً إلى المكان الذي وضعت فيه الخصلات كانتا حيتين بالتأكيد
    E onde colocou a prova quando interveio nessa discussão? Open Subtitles وأين وضعت الدليل عندما تدخلت في هذا النزاع؟
    Ela colocou um capacete, que era demasiado grande para ela. Open Subtitles و وضعت تلك الخوذة والتي كانت كبيرة جداً عليها
    colocou a mão no ombro do Dr. Chilton na fotografia. Open Subtitles لقد وضعت يدك على كتف دكتور شيلتون فى الصوره
    Esta agulha... colocou dúzias de pessoas sob uma maldição da qual não conseguem acordar, e nisto... está uma vila inteira congelada. Open Subtitles وهذه الإبرة وضعت عشرات مِن الناس في لعنة لا يستطيعون الاستيقاظ منها وفي هذه توجد قرية كاملة مجمّدة بداخلها
    Se Carvell não o colocou lá, então quem o fez? Open Subtitles مع كلوريد البوتاسيوم. لم كارفيل ليس وضعه في هناك
    Então, alguém colocou estas páginas no teu quarto, certo? Open Subtitles شخص ما زرع هذه الصفحات في غرفتك، صحيح؟
    Você a encorajou. Você a colocou no Sótão, assim como qualquer outro. Open Subtitles لقد تسببت في وضعها بالغرفة علوية كأي شخص آخر تسبب بهذا
    Mas mesmo quando era miúdo sempre colocou comida na mesa. Open Subtitles لكن حتى كطفل هو دائما يضع اللحم على طاولتنا
    Eu o ouvi dizer que não colocou flores no orçamento. Open Subtitles ظننت انك قلت انك لم تضع الزهور في ميزانيتك
    A polícia rastreou a pulseira que colocou em Roulet... Open Subtitles لقد تفحصت الشرطة سوار التعقب الذي وضعته بكاحل
    Quando me aproximei, agarrou-me, colocou um pano na minha cara. Open Subtitles عندما اقتربت منه، أمسك بيّ، ووضع قماشه على وجهي،
    Eu sei que foi a Daycia que a lá colocou. Open Subtitles وضعتها هناك أنا أعلم بأن ديشيا قامت بوضعها هناك
    Não sei o que mais vos posso dizer. Porque não nos fala sobre o que colocou na casa do Hoke? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا عن الشوائب زرعت لك في بيت جوناس هوك على ذلك؟
    Por baixo colocou um saco plástico... para que ficasse seco. Open Subtitles و وضعتي عليه كيس بلاستيكي من غرفة المؤن لكي يبقى جاف
    colocou aquilo para afastar o mal que ameaça deste acampamento? Open Subtitles لقد وضعتِ هؤلاء لردع الشر الذي يهدد هذا المعسكر؟
    Talvez nos traga alguma luz sobre o significado do sítio e quem os colocou lá. Open Subtitles قد يلقي بعض الضوء على أهمية الحفرة و من وضعهم هناك
    Curvar-me diante do trono no qual César a colocou. Open Subtitles للأنحناء أمام العرش الذى وضعك القيصر عليه
    Quando colocou os eléctrodos no corpo perguntou onde estava o pai. Open Subtitles لقد وضعوا تلك الاقطاب عليه و ظل يتسائل اين اباه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد