O promotor leva com as culpas. Diga-lhes que cometeu um erro. | Open Subtitles | يأخذ الوكيل العام معلوماته منّا أخبره فحسب بأنّك ارتكبت خطأً |
Ele cometeu assassinios, roubos, e acima de tudo, traição. | Open Subtitles | إرتكب جريمة قتل, السرقة, وقبل كل شيء, خيانة |
Quando ele traz dinheiro verdadeiro e não cometeu um crime? | Open Subtitles | كيف ستفعل ذلك إن كان يحمل اموال حقيقية ولم يرتكب جريمة؟ |
Na segunda, disse-me que achava que cometeu um erro. | Open Subtitles | أخبرتني يوم الإثنين أنّها تظنّ أنّها إرتكبت خطأ |
Sei que cometeu erros, no passado, mas acho que está a emendar-se. | Open Subtitles | أعرف أنه اقترف أخطاء في الماضي لكني أظنه سيتماشى مع الوضع |
Peço-vos perdão pelos crimes que cometeu contra a vossa família. | Open Subtitles | أطلب منك السماح.. على الجرائم التى ارتكبها ضد عائلتكَ. |
Ele cometeu um erro, entrou na curva demasiado depressa. | Open Subtitles | لكونه أرتكب خطأ جسيم و أنعطف بسرعة كبيرة. |
O mundo em que procura desfazer os erros que cometeu é diferente do mundo em que os erros foram cometidos. | Open Subtitles | العالم الذي كنت تسعى أنّ تتلافى الخطأ الذي أرتكبته، إنه مُختلف تماماً عن العالم حيث ترتكب فيه الأخطاء. |
- Não sei se sabe doutor, que a minha mãe estava a ser exorcizada quando cometeu os crimes. | Open Subtitles | لا يبدو أنك تعرف أن والدتي كانت متورطة في عملية طرد شياطين عندما ارتكبت تلك الجرائم |
No entanto, a inscrição preservada, descrevia um crime que Anandi cometeu. | Open Subtitles | ومع ذلك، وصف نقش محفوظة لأناندي الجريمة الغادرة التي ارتكبت |
Portanto, por exemplo, em toda a Ásia, recentemente, foi impossível estar no YouTube durante algum tempo porque o Paquistão cometeu alguns erros em como foi feita a censura na rede interna do YouTube. | TED | لذلك، على سبيل المثال، في كل آسيا مؤخرًا, كان من المستحيل الدخول على اليوتيوب لبعض الوقت لأن باكستان ارتكبت بعض الأخطاء في كيفية فرض الرقابة على اليوتيوب في شبكتها الداخلية. |
Pai, o ferreiro cometeu um crime, mas não sabemos se foi traição. | Open Subtitles | ابي , الحداد إرتكب جريمة لاكننا لسنا متأكدين بشأن الخيانة ؟ |
Então o assassino cometeu um erro quando vestiu a vítima de novo? | Open Subtitles | إذاً فإن القاتل إرتكب غلطة عندما كان يهيأ الضحية بالملابس الرسيمة؟ |
Foi o camarada dele que cometeu o crime? Aquele homem não fez nada? | Open Subtitles | أن زميله هو من إرتكب الجريمة و هذا الرجل لم يفعل شيئاً؟ |
Tens mais do que boas notas para mostrar que o Tony não cometeu o crime? | Open Subtitles | أي. تي . يحرز لتشويف الذي توني ريد لم يرتكب هذه الجريمة. |
No entanto, as nossas leis dizem-lhe que ela cometeu um crime horrível equivalente à pornografia infantil. | TED | وحتى الآن، تُخبرها قوانيننا أنها إرتكبت جريمة مروعة تتساوى مع المواد الإباحية للأطفال. |
Sim, ele cometeu alguns erros, mas não é um monstro. | Open Subtitles | نعم , هو اقترف بعض الأخطاء لكنه ليس وحشاً |
Nada mal. incriminaste-o por um assassinato que ele proprio o cometeu. | Open Subtitles | ليست سيئة. لقد ورطته في جريمة قد ارتكبها فعلاً |
Spider cometeu um erro. | Open Subtitles | سبايدر أرتكب غلطة في الذهاب للمدينة وحده |
Sabemos que não cometeu um crime, mas há outras coisas menos claras. | Open Subtitles | ربما نعرف أنك لم ترتكب الجريمة لكن ثمة أمور لم تتضح حتى الآن |
Cada um tem de pagar pelos crimes que cometeu. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يعاقب للجرائم التي إرتكبها |
Sim, ela cometeu um erro, um grande erro. Um surpreendentemente grande erro. | Open Subtitles | نعم، اقترفت خطأ، خطأً كبيراً لقد أحدثت خطأً كبيراً ومفاجئاً |
Os erros que ele cometeu e continua cometendo... ele tem que sobreviver. | Open Subtitles | هذه الأخطاء التي يرتكبها و يواصل إرتكابها أظن أنه يحاول الحياه |
Teceu uma intricada teia de logros destinada a fazer parecer que o crime que cometeu fora praticado por um membro inocente desta casa, | Open Subtitles | فى نسج خيوط عملية الخداع التى ستجعل الجريمه التى ارتكبتها كما لو أنها من فعل أحدى أفراد المنزل |
No fundo, está a dizer ao juiz federal que a sua detenção é inconstitucional... e que o Tribunal que a condenou cometeu um erro factual ou legal. | Open Subtitles | بشكل أساسي هو تخبرين قاضي الولاية بأنّكِ تظنين أن حجزكِ لم يكن دستوريــاً. لأن محكمة الولاية التي أدانتكِ قد أرتكبت خطأ قانونيّ أو واقعيّ. |
Um dos nossos heróis espaciais na verdade cometeu assassínio? | Open Subtitles | هل قام أحد أبطال الفضاء بإرتكاب جريمة حقاً؟ |
Vamos assumir que o rapaz cometeu realmente o crime. | Open Subtitles | دعونا نفترض بأن الولد قد ارتكب جريمةالقتل حقاً. |