Há gente que até se esquece Como era o seu swing. | Open Subtitles | بعض الأشخاص ينسون حتى كيف .كان القرار الفطري في داخلهم |
Há gente que até se esquece Como era o seu swing. | Open Subtitles | بعض الأشخاص ينسون حتى كيف .كان القرار الفطري في داخلهم |
Dobby lembra-se de Como era antes de Harry Potter ter vencido | Open Subtitles | يذكر دوبي كيف كان الوضع قبل أن ينتصر هاري بوتر |
Como era o cheiro, o corpo a arder no incêndio. | Open Subtitles | كيف كانت رائحة جسده وهي تطبخ في تلك النار |
Pormenores. Por exemplo, Como era a voz dele, a que cheirava ou...? | Open Subtitles | فالأمور الصغيرة مثل كيف بدا صوته أو كيف كانت رائحته أو |
Não sei Como era lá fora, mas está tudo diferente agora. | Open Subtitles | لا أدري كيف كان شكلي هناك لكنه مختلف تماما الآن |
É só o fim do trimestre. Deves lembrar-te de Como era. | Open Subtitles | إنها تقتصر على نهاية اليوم أنت تتذكر كيف كان ذلك |
Mas Como era suposto eu saber que eras inteligente e fixe... | Open Subtitles | ولكن كيف كان لي أن أعرف افترضت انك ذكية وباردة |
Ninguém realmente sabe Como era o Billy antes de aquilo acontecer. | Open Subtitles | لم يعرف أحد كيف كان بيلي .قبل ان يحصل هذا |
Vejam Como era o mundo nos anos 60, em termos de proporção de pessoas que tinham completado o liceu. | TED | انظروا كيف كان شكل العالم بالستينات من حيث نسبة السكان الذين أكملوا المرحلة الثانوية. |
Como era possível morrer de nostalgia há menos de 100 anos? | TED | كيف كان من الممكن أن تموت من الحنين للماضي منذ أقل من مائة عام مضت؟ |
Ah, diga-me, por favor, a pequena Joyce Reynolds, Como era ela? | Open Subtitles | من فضلك ,اخبرنى عن الطفلة جويس رينولد ,كيف كانت ؟ |
As mulheres falaram muito abertamente sobre a vida familiar nos bairros-de-lata, disseram-me Como era. | TED | النساء تكلمت بتفتح عن عائللاتهم في العشوائيات , كان ذلك مثل كيف كانت تبدو. |
Por isso, continuando, Como era o Catar nos anos 40? | TED | اذا نستمر ، كيف كانت قطر في عام 1940 |
Daqui a cem anos, alguém pode olhar para o passado para ver Como era a nossa época. | TED | بعد مائة سنة من الآن، يمكن أن ينظر شخص ما إلى الماضي لكي يرى كيف كانت حياتنا. |
Mesmo assim, deve ser difícil esquecer Como era tudo antes. | Open Subtitles | مع هذا يبقى انه من الصعب ان تنسى كيف كانت الامور |
Embora esteja a começar a aperceber-me de que ser a número um na cidade já não é tão importante Como era. | Open Subtitles | أحل بالرغم من ذلك لقد بدأت أعتقد أن تكون الرقم واحد في المدينة ليس مهماً كما كنت أظن |
Já me tinha esquecido Como era bom respirar ar puro. | Open Subtitles | برينين لقد نسيت كم هو جميل تنفس هواء طبيعي |
Ele já não é desajeitado. Lembras-te de Como era desajeitado? | Open Subtitles | لم يعد طويلا بعد الآن أتذكرين كم كان طويلا؟ |
Disse que queria saber Como era... fazer amor com alguém inconsciente. | Open Subtitles | قـال إنـه أراد أن يعرف، كيف تبدو مُمارسةالحبمع شخصغير واعـي. |
Foi quando compreendi Como era forte... a nossa amizade! | Open Subtitles | هذا عندما لاحظت كم كانت قوية علاقتنا حقاً |
Eu sabia que as crianças precisavam de amor, mas não sabia Como era o amor. | TED | علمت أن الأطفال يحتاجون للحب، ولكني فقط لم أكن أعلم كيف يبدو الحب. |
O muro é tão resistente hoje Como era há séculos atrás. | Open Subtitles | التي شُيدت الجدار قوي اليوم كما كان عليه منذ قرون |
Infelizmente, nem todos os meus riscos deram lucro, Como era suposto. | Open Subtitles | و لسوء الحظ، لم يتمّ دفع كل مخاطري كما هو مُخطَّط لها |
Sei que as coisas não correm bem há muito tempo, mas será diferente, Como era no início. | Open Subtitles | الامور لم تكن سليمة منذ وقت طويل، لَكنَّ سَيَكُونُ الامر مختلف، مثلما كان في البداية. |
Acho que ele se recusou a vê-la, a perceber Como era especial. | Open Subtitles | أعتقد انه رفض أن يراك ليفهم كم كنت مميزة |
Do género, Como era o navio principal? | Open Subtitles | مثل, كيف بدت السفينة القائدة ؟ |
Espera, então, Como era a mãe do Forman? | Open Subtitles | لذا كيف كَانتْ أمّ فورمان؟ |