Li estudos sobre tanques como estes, teorias sobre como funcionam. | Open Subtitles | قرأت دراسات عن حجرات كهذه نظريات حول كيف تعمل |
Para compreender como funcionam os Campos de Tratamento de Tumores, primeiro precisamos de compreender o que são campos elétricos. | TED | لكي نفهم كيف تعمل الحقول المعالجة للورم، نحتاج أولا لفهم ما هي الحقول الكهربائية. |
E o meu trabalho é estudar diferentes espécies de animais e tentar entender como funcionam os seus tecidos e órgãos quando tudo está a funcionar bem, e não de tentar entender como consertar quando dão defeito, como muitos de vocês. | TED | ووظيفتي هي النظر في الكثير من الأنواع المختلفة من الاحياء ومحاولة فهم كيف تعمل اعضاؤها وأنسجتها عندما يكون كل شيء على ما يرام, بدلاً من محاولة فهم كيف يمكن اصلاح الاشياء عندما لا تعمل, كالكثير منكم. |
Estes repórteres querem ver como funcionam os fatos NBQ. | Open Subtitles | هؤلاء الصحفيين يودون معرفه كيفية عمل بدلات ذ.ح.ك |
Eu estudo as formigas porque gosto de pensar como funcionam as organizações. | TED | أنا أدرس النمل، وهذا لأنني أحب أن أفكر في كيفية عمل المنظمات. |
Isso mergulhou o jornalismo numa crise, forçando essas instituições a repensar como funcionam. | TED | وأدى هذا إلى دخول الصحافة في أزمة، وإجبار هذه المؤسسات على إعادة تقييم كيفية عملها. |
Darei então um passo atrás para vos explicar como funcionam as vacinas de um modo simples. | TED | ولذلك، سأعود قليلاً للخلف واشرح لكم كيف تعمل اللقاحات بشرح بسيط. |
E podemos ver como funcionam os dispositivos engenhosos da Natureza, e talvez até consigamos imitá-los. | TED | بإمكاننا أن نرى كيف تعمل أجهزة الطبيعة الأكثر مهارة. وربما قد نستطيع تقليدها حتى. |
Sabemos o que eles fazem, mas não como funcionam nem o que está lá dentro. | TED | نحن نعلم ما هي وظيفتها، ولكننا لا نعلم كيف تعمل أو ما بداخلها. |
Mas antes de examinarmos como as nuvens afetam os raios do sol e a produção de eletricidade, vejamos como funcionam esses sistemas de energia solar. | TED | لكن قبل أن ندرس كيف تؤثر السحب على أشعة الشمس وتوليد الكهرباء، دعنا أولًا نرى كيف تعمل هذه الخلايا الشمسية. |
O descritivismo, por outro lado, mostra-nos como funcionam as mentes e as formas instintivas de como estruturamos a nossa visão do mundo. | TED | أما عن الوصفية فهي تبين لنا كيف تعمل عقولنا وغرائزنا التي نكون نظرتنا للعالم من خلالها |
Queremos saber como funcionam os algoritmos do Facebook. | TED | نريد أن نعرف كيف تعمل خوارزميات فيسبوك. |
Não entendes como funcionam estas coisas. Os homens, sim. | Open Subtitles | انتِ لا تفهمين كيف تعمل هذه الاشياء الرجال يفهمون كيف تعمل |
Podemos aprender mais sobre como funcionam os computadores. | TED | تتعلمون أشياء أكثر حول كيفية عمل الحاسوب. |
Não só como funcionam estas máquinas, mas o que sentiríamos ao viver ao lado deles. | TED | ليس فقط عن كيفية عمل تلك الآلات، بل عن ماهية التعايش معهم. |
Para perceber como funcionam as intenções na conversa, Carroll disse para imaginarmos alguém que tem um cigarro e pede um fósforo. | TED | لفهم كيفية عمل النوايا في المحادثة، دعانا كارول أن نتصور أشخاصًا يحملون سيجارة ويطلبون عود ثقاب |
Perceber como funcionam estas medidas ajuda-nos a eliminar alguma da confusão e a avaliarmos melhor os riscos. | TED | فَهْم كيفية عمل هذه الإجراءات سيساعدك على تخطي بعض الارتباك وتقييم المخاطر بشكل أفضل. |
Ao contrário de um computador concebido pelo Homem, com um número relativamente pequeno de partes diferentes — sabemos como funcionam porque fomos nós que as concebemos — o cérebro é feito de milhares de tipos de células diferentes, talvez dezenas de milhares. | TED | وعلى عكس الحواسيب حيث يوجد طيف صغير من القطع الالكترونية المختلفة والتي نعرف كيفية عملها لأن الانسان هو الذي صممها فان الدماغ مصنوع من آلاف الانواع من الخلايا وربما مئات الآلف |
Quem não sabe como funcionam os correios? | Open Subtitles | و الآن, من تساءل في يوم من الأيام كيف يعمل مكتب البريد؟ |
"Os computadores não conseguem pensar." "Eles não se emocionam, nem percebem poesia." "Não percebemos, na verdade, como funcionam." | TED | حسناً ، الكمبيوتر لا يستطيع التفكير لا يستطيعون أن يشعروا ولا أن يفهموا الشعر ونحن في الحقيقة لا نفهم كيف يعملون |
Não sei como funcionam essas coisas, mas nunca se sabe. | Open Subtitles | أنا حقا لا أعرف كيف يتم ذلك ، لكن ربما تستطيعين أن تعرفي |
não sei dizer como funcionam. Já tentei olhar para eles para explicar como funcionam. | TED | حاولت النظر فيها وإخباركم كيف تشتغل. |
Não podemos desenvolver os setores informal e tradicional sem percebermos como funcionam estes dois setores. | TED | ولن يكون بإمكاننا النهوض بالقطاعات غير الرسمية و التقليدية من دون فهم عملي لكيفية عمل هذين القطاعين. |
É engraçado como funcionam. | Open Subtitles | من المضحك ما تنفع فيه |