Mas reitero, tal Como já disse, que a filial de Coburg é tão segura como qualquer edifício em Londres. | Open Subtitles | ولكنى اقول كما سبق ان قلت من قبل ان فرع كولبرج المصرفى مؤمن تماما كأى مبنى فى لندن. |
Como já disse, se assinar aqui, informarei alguém de que está aqui. | Open Subtitles | كما سبق وقلت إذا سجلتي أسمك سأعلم أحدهم بوجودك هنا |
Como já disse, não me orgulho do que fiz. | Open Subtitles | مثل أنا قلت، لست فخور بما أنا عملت. |
Tal Como já disse, se calhar não conhecia realmente o seu parceiro. | Open Subtitles | مثل أنا قلت، لربّما أنت حقا لم يعرف شريكك. |
Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
Querida, Como já disse, hoje é tudo sobre ti. | Open Subtitles | عزيزى, كما ذكرت الليلة الامر كله يدور حولك |
Não sei porquê, chamamos a isto "atípico", embora, Como já referi, as mulheres constituam metade da população. | TED | ولسبب ما نسمي ذلك غير طبيعي، رغم أن النساء يشكلن نصف عدد السكان كما ذكرتُ سابقًا. |
Como já deves ter percebido, tenho de voltar para a cidade. | Open Subtitles | كما قد تكون توقعت يجب أن أعود إلى المدينة |
Como já viste, não tenho um cêntimo. | Open Subtitles | حسنا كما سبق ورأيت أنني لا أمتلك فلسا واحدا |
Como já disse à polícia, estava a fazer o jantar quando ouvi o tiro. | Open Subtitles | كما سبق وأن أخبرت الشرطة، كنت أعدّ طعام العشاء، ثمّ سمعت إطلاق النّار |
Sim, eu sei que ainda agora aviei outra receita, mas, Como já expliquei, a minha empregada deitou fora o saco com os comprimidos. | Open Subtitles | أجل، أعرف أنني كررت الوصفة مؤخراً، لكن كما سبق وأن شرحت، رمت مدبرة منزلي كيس العقار بالخطأ. |
Como já te disse: Deverias ter-me derrotado quando tinhas o Quantonium. | Open Subtitles | كما سبق وأخبرتك كان عليك أن تهزميني " في الوقت الذي كنت تملكين فيه " الكوانتونيم |
Mas, Como já disse, não está a resultar. | Open Subtitles | لكن كما سبق و قلت لن ينجح الأمر |
Mas, Como já disse, foi rápido, e não pensávamos que ela fosse suspeita. | Open Subtitles | - أجل ولكن كما سبق وأخبرتك كان اجتماعاً قصيراً ونحن لم نعتقد حقاً أنها مشتبه به |
Como já tinha dito, eu devia ter ligado primeiro. | Open Subtitles | مثل أنا قُلتُ في وقت سابق، أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي نداءُ أولاً. |
Como já vos disse, eu e a Caroline éramos amigos. | Open Subtitles | مثل أنا أخبرتُك، كارولين وأنا كُنْتُ أصدقاءَ. |
Como já disse, foi um acidente. | Open Subtitles | كان مثل أنا قُلتُ. لقد كَانَ حادثاً. |
Como já vos disse, é impossível pará-lo. | Open Subtitles | مثل أنا أخبرت ya، أنت لا تستطيع توقّفه. |
Como já disse, não o tenho. | Open Subtitles | مثل أنا قُلتُ، لقد انتهى. |
O que está em jogo, Como já disse, não é matar qualquer coisa, mas fazer crescer qualquer coisa. | TED | ما هو على المحك، كما قلت سابقاً هو ليس قتل شيء ما، بل تنمية شيء ما. |
No meio daquela zona central, Como já disse, temos a possibilidade de misturar uma série de coisas. | TED | الآن، داخل تلك المنطقة الوسطية ، كما قلت لدينا القدرة على مزيج سلسلة من الأشياء |
Ou seja, Como já foi referido, uma das maiores estrelas do mundo neste momento, o Justin Bieber, começou no YouTube. | TED | أقصد، كما ذكرت من قبل، أحد أكبر النجوم في العالم الآن، جستين بيبر، كانت بدايته في يوتيوب. |
Como já referi, o envolvimento deverá rodear todo o alojamento. | Open Subtitles | كما ذكرتُ لكم من قبل يجب أن يكتمل السور حول الكوخِ بأكمله |
Mas Como já deves saber, não teria muito tempo, | Open Subtitles | ولكن كما قد تعلمين الآن ما كان لدي وقت على أي حال |