ويكيبيديا

    "como vão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كيف حال
        
    • كيف حالكم
        
    • كيف تسير
        
    • كيف تجري
        
    • كيف هي
        
    • كيف يسير
        
    • كيف يجري
        
    • ما أخبار
        
    • كيف حالكما
        
    • كيف حالكن
        
    • وكيف حال
        
    • كيفَ هي
        
    • كيف سيتم
        
    • كيف أحوال
        
    • كما سترون
        
    Como vão as coisas com aquela anã que mandaste? Open Subtitles كيف حال تلك العاهرة القزم التى أرسلتها ؟
    Lagrathorn. Faz muito tempo. - Como vão as florestas? Open Subtitles لاغروثون, لقد مضى وقت طويل, كيف حال الغابات
    Sou Hughlock Mudlow. Como vão vocês? Open Subtitles اسمي مودلوو هوغلوك كيف حالكم رفاق اليوم؟
    Boa tarde, senhores. Como vão as coisas? Open Subtitles حسناً، مساء الخير أيها السادة، كيف تسير الأمور؟
    Ligas-me ao almoço para contares Como vão as coisas? Open Subtitles إتصلي بي في الغذاء وأعلميني كيف تجري الأمور
    Como vão as coisas na tua pequena e encantadora estalagem? Open Subtitles إذا لوريلاي, كيف هي الأخبار في حانتك الصغيرة الساحرة؟
    Como vão as coisas por aí, Fred? Open Subtitles أوه ، نيك كيف حال الامور هناك ، يا فريد؟
    Adam, Como vão as fraudes, como estão os herpes? Open Subtitles اهلاً "آدم" كيف حال "تريك" وكيف حال الهيربيس؟
    Como vão os meus solucionadores de crimes favoritos? Open Subtitles مرحبا , كيف حال حلالي الجرائم المفضلين لدي؟
    Como vão todos aqui pelo clube? - Bem. Open Subtitles كيف حال كُلّ شخص في النادي اللّيلة؟
    Diz-me... Como vão os alunos do primeiro ano? Open Subtitles أخبريني,كيف حال طلاب السنة الأولى?
    Como vão? Posso oferecer-lhe um copo de vinho? Open Subtitles كيف حالكم هذا المساْء استطيع ان اقدم بعض النبيذ؟
    Como vão, senhoritas? É uma bela mesa de matraquilhos. Open Subtitles كيف حالكم أيتها السيدات هذا لطيف هنا إن كنتم تحبون الكرة
    Por favor, dêem as boas-vindas à equipa de boxe de Aldergrove e aos competidores. Como vão? Está tudo bem? Open Subtitles رجاء رحبوا بفريق الملاكمة و المنافسين في المدرسة كيف حالكم يا شباب؟
    Tudo bem. Rob, Como vão as coisas entre ti e a Vanessa? Open Subtitles حسناً أخبريني روب كيف تسير الأمور بينك وبين فينيسا؟
    Ei, é o Marty, Como vão as coisas, meu? Como vão as coisas com aqueles putos estúpidos que estão contigo? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع الفئران الصغار الذين معك؟
    Ok, então, diz-me, Como vão as coisas com a mãe biológica do Dixon? - Tão bem assim? Open Subtitles حسنا, إذا, أخبريني, كيف تسير الأمور مع والدة ديكسون البيولوجيه؟ الأمور جيده, هه؟
    Liane, Como vão as coisas entre ti e o Feakshow actualmente? Open Subtitles ليان .. كيف تجري الأمور بينك وبين المعتوه في الوقت الحاضر؟
    Olá querida, Como vão as coisas lá em casa? Open Subtitles مرحباً، عزيزتي كيف هي جميع الأمور في المنزل؟
    Como vão... os sonhos acordado? Open Subtitles كيف يسير الأمر مع أحلام اليقظة ؟
    Como vão as informações pelo telemóvel do Brennen? Open Subtitles كيف يجري الحال مع معلومات برينن على الجوال
    Olá, Beaver (Castor). Como vão as coisas na represa? Open Subtitles مرحباً، أيها القندس ما أخبار السد؟
    Olá, meninos. Como vão? Que estão a fazer? Open Subtitles مرحباً كيف حالكما ماذا تفعلان ؟
    -Olá, meninas, Como vão? Open Subtitles مرحباً يا بنات كيف حالكن ؟
    - Deve ser do corte de cabelo. - E Como vão as tuas feridas? Open Subtitles ـ يجب أن يكون السبب هو قص الشعر ـ وكيف حال جروحك ؟
    Como vão as coisas no quartel? Open Subtitles كيفَ هي أموركم في مركزِ الإطفاء؟
    Porém, para averiguar o lugar onde estão os sequestrados, Como vão proceder? Open Subtitles ولكن معرفتكم بأماكن الضحايا المختطفين، كيف سيتم ذلك؟
    Todos dias são iguais, sabes. Como vão as coisas aí fora, querida? Open Subtitles نفس العاهرات في يوم مختلف ، كما تعرفين كيف أحوال كل شيء بالخارج ، يا حبيبتي؟
    Acontece que eu sou uma pessoa que pensa muito em números Como vão descobrir em breve. TED و الآن على مايبدو، أنا شخص يؤمن كثيرا بالبيانات، كما سترون بعد قليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد