Guardamos os cupões do açúcar durante meses para a compota. | Open Subtitles | لقد وفرنا قسائم توزيع السكر لشهور لنصنع تلك المربى. |
Das pessoas que pararam quando havia seis compotas, vimos que 30% delas compraram um boião de compota. | TED | ومن الناس الذين توقفوا في حالة الستة لاحظنا ان 30 في المائة منهم قامو بالفعل بشراء المربى |
Se fizerem as contas, a probabilidade de as pessoas comprarem um boião de compota, era pelo menos seis vezes maior, se encontrassem seis do que se encontrassem 24. | TED | الان، اذا قمت بعمليات حسابية الناس يقومون بشراء المربى بستة اضعاف اذا قابلوا ستة انواع اكثر من اذا واجهوا 23 نوعا |
A outra coisa a que prestámos atenção foi em que caso era mais provável as pessoas comprarem um boião de compota. | TED | والشيء الاخر الذي تابعناه في اي الحالات كان الناس اكثر قابلية لشراء علبة مربى |
Das pessoas que pararam quando havia 24 compotas, apenas 3% compraram um boião de compota. | TED | من الاشخاص الذين توقفوا في حالة ال 24 فقط اربعة في المائة منهم اشترى علبة مربى |
Tenho dois frascos de compota na dispensa ã espera que uma menina como tu a coma. | Open Subtitles | تدرى، انا معى برطمانان من المربى و البرقوق على رف المؤن الخاص بى . يتنظرون الأكل من فتاه مثلك |
A compota! Põe-lha no nariz! | Open Subtitles | امسح المربى من أنفه وضعها على أنفه على أنفه، على أنفه |
- Esqueci-me da compota. | Open Subtitles | نسيت كل شيء عن المربى كلا، ليس المربى سأجعلك ترى الشخص الذي سأصنعه |
Eu sei. E só uma camada de compota? | Open Subtitles | أعرف ذلك, و ليس هناك سوى طبقة واجدة من المربى |
Caiu-lhe compota na cabeça e entrou em pânico. | Open Subtitles | لقد سكبت المربى على نفسها وخافت من أن تصبح لزجة |
O incidente do prédio em chamas, o bebé, o urso, a fábrica, a compota? | Open Subtitles | . حادثة المبنى المحترق ، والطفل والدب ، و مصنع المربى |
Não vamos partilhar a compota do pai com os primos. | Open Subtitles | لن نتشارك المربى الخاصة بوالدنا مع أولاد العمّ. |
Quer manteiga ou compota na torrada? | Open Subtitles | هل تريد زبده او مربى فيه او لا يا عزيزي؟ |
Lembrar-se-ia para sempre daquela compota de groselhas, com fruta de verdade, como nunca mais provaria... das flores estampadas na sua camisola, mas sobretudo, do seu sorriso... | Open Subtitles | مربى التوت الطازجة التي لم يتذوق مثلها ثانية الورود المرسومة على قميص نومها وخاصة ابتسامتها |
- Sentaste-te em cima de compota? | Open Subtitles | هل جلست على مربى أو شيئاً من هذا القبيل؟ |
A compota é minha e não a terás. | Open Subtitles | إنه مربى الفاكهة الخـاص بي و لا يمكنكم الحصول عليه |
Para começar é a compota da minha ex-namorada. | Open Subtitles | أولا وقبل كـل شيء هذا مربى خـليلتي السـابقة |
É cozinhada com pão de banana e infundida numa compota forte, ideal para retiros criativos de natureza solitária. | Open Subtitles | إنها مخبوزة مع خبز الموز ومنقوعة في مربى دهن فعال هذا مثالي للعادات الإبداعية ذات الطابع الانفرادي |
Com ou sem compota de frutas? | Open Subtitles | مع خشاف الفاكهه أم بدونه؟ |
Se tu fosses uma compota Eu seria o pêssego da compota | Open Subtitles | فإن كنتِ المربّى. فسأكون قطعة فاكهة في المربّى. |
Três ovos escalfados, frango cozido, tosta de trigo com compota. | Open Subtitles | ثلاث بيضات نصف مسلوقة، دجاج مسلوق، خبز محمّص ومربى |
O suficiente para um atirador fazer dele compota de morango! | Open Subtitles | الكثير مِنْ الوقتِ لقنّاص ليعَمَل من مربّى فراولة |