ويكيبيديا

    "compreendes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تفهمين
        
    • أتفهم
        
    • تفهمني
        
    • أتفهمين
        
    • مفهوم
        
    • هل تفهم
        
    • تتفهم
        
    • تفهمي
        
    • تَفْهمُ
        
    • تفهمه
        
    • تتفهمين
        
    • تدركين
        
    • تعي
        
    • تفهمها
        
    • تفهمينني
        
    Não Compreendes que todo o que faço, faço-o por ti? Open Subtitles ألا تفهمين بأن كل ما فعلته فعلته من أجلك؟
    Todos os outros pecados são uma variação do roubo. Compreendes? Open Subtitles ،وكل الخطايا الأخرى هى من جنسها أتفهم هذا ؟
    Mostrará o quanto me conheces, o quanto me Compreendes. Open Subtitles ستريني إلى أي مدى تعرفني إلى أي مدى تفهمني فقط العب، فقط العب
    És a única que me mantêm a salvo, Compreendes? Open Subtitles أنتِ كل ما لديّ ليبقيني آمناً، أتفهمين ذلك؟
    Acho que não Compreendes o conceito de estar irritado. Open Subtitles لا أعتقد أنّك تفهم مفهوم الشخص المُثار غيظه.
    Eu fui entalado. Estou completamente inocente,Compreendes? Open Subtitles لقد تم إيقاعي بهذا ,أنا بريء تماما هل تفهم ما أقوله؟
    Não Compreendes como eu compreendo. Tenho certas responsabilidades Open Subtitles . أنت لا تتفهم الأمر بنفس طريقتي على عاتقي مسئوليات مؤكدة
    Tu não Compreendes porque não és judia, está bem? Open Subtitles أنتِ لا تفهمين الامر لأنكِ لستِ يهودية، حسنٌ؟
    Compreendes que eu estou num sarilho pior do que o teu? Open Subtitles هل تفهمين أنني في مشكلة أسوأ مما أنتِ كذلك ؟
    Se o fizer, milhões de pessoas morrerão. Tu Compreendes isto. Open Subtitles إن فعلت، سيموت العديد من البشر هل تفهمين هذا؟
    Para a próxima é nos tomates, Compreendes? Open Subtitles في المرة القادمة حافظ على هدوئك يا صاح، أتفهم ما أعنيه؟
    Compreendes os direitos que te acabei de ler, Utah! Open Subtitles أتفهم ؟ أتفهم الحقوق التي تليتها عليك للتو ؟
    Sei que não me Compreendes, mas quero dizer-te que estou a ajudar-te. Open Subtitles أعرف أنك لا تفهمني لكنني سأخبرك عن سبب مساعدتي لكما
    Se achas que quero estar com um tipo com esse ego como conta bancária, então não me Compreendes. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أني أرغب بأن اكون بصحبة رجل غروره بمقدار حسابه البنكي فأنت لم تفهمني بعد
    Agora, quero que sejas livre, finalmente. Compreendes porque tenho de fazer isto? Open Subtitles الآن، أريدكِ أن تكوني حرّة أخيرًا، أتفهمين لما أضطرّ لفعل هذا؟
    Tem de ser perfeito, Compreendes? Vamos até ao fim. Open Subtitles ستكون كاملة,أتفهمين سنفعلها بإستقامة وثبوت
    Se não for levado a um médico, morrerá, Compreendes? Open Subtitles لو لم نحصل له على طبيب سوف يموت,مفهوم؟ بالطبع مفهوم.
    Ouviste o que te disse? Compreendes o que está a acontecer? Open Subtitles هل سمعت اى كلمه مما قلت هل تفهم ما حدث
    Compreendes que ao avançar com isto vais ter de lidar com o facto de a minha mão não te aprovar? Open Subtitles ان تتفهم انه بالمضيّ قدماً سنتعامل مع حقيقة أن أمي لا توافق بكِ ؟
    Sufi, porque não Compreendes? Faço tudo isto pela minha religião. Open Subtitles صوفي أنتِ لا تفهمي أنا أفعل ذلك من أجل ديني
    Não quero transtornar-te, mas não Compreendes o que se passa. Open Subtitles أَنا آسفُ لأزعاجُك يا ديفيد لكن أنت لا تَفْهمُ الذي يحدث هنا
    Quando se faz algo que não se pode voltar atrás, alguma coisa que não se compreende, começas a amarrar-te às coisas que Compreendes. Open Subtitles عندما تكون فعلت شيء لا يمكنك التراجع عنه شيء لا تفهمه تبدأ التمسك بأحكام
    Acho que não Compreendes a gravidade da situção aqui. Open Subtitles أنا لا أعتقد انك تتفهمين خطورة الموقف هنا.
    Compreendes o que este emprego vai exigir de ti? Open Subtitles هل تدركين ما هذه الوظيفة التي تتطلب منكِ؟
    Não me sei explicar melhor, mas sei que me Compreendes. Open Subtitles لا أعرف كيف أوضح هذا، ولكنك تعي ما أقصده.
    Só estou a dizer que às vezes, as pessoas fazem coisas que não esperas, nem Compreendes. Open Subtitles كل ما أقوله أن الناس أحيانا يقومون بأشياء أنت لا تتوقّعها و لا تفهمها
    Tudo o que sabe bem está errado. Tudo. Compreendes? Open Subtitles كل ما عملناه اليوم هو خاطىء كل شيء, هل تفهمينني ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد