Olhem para estes 10 filmes. O que têm em comum? | TED | انظروا الى ال10 الافلام هذه .. ما المشترك فيها |
Bem, o que têm em comum é o espectro. | TED | حسناً فهذه المسافة نفسها هي العامل المشترك بينهما. |
Não é um edifício comum para uma biblioteca pública, como é óbvio. | TED | ولذلك فهي فرصة غير عادية لبناء مكتبة عامة على نحو جلى |
Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. | TED | نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك |
Naquele Verão de 1916, recrutava-se entre os prisioneiros de delito comum para reforçar os regimentos delapidados pelo fogo inimigo em Verdun. | Open Subtitles | في صيف عام 1916 سُجّلوا تحت قائمة مجرموا القانون العام ثم أرسلوهم لتقوية الكتائب التي أذيبت في نيران فيغدن |
Não é comum os antigos espiões venderem informações no sector privado? | Open Subtitles | من المألوف للجواسيس السابقين أن يبيعوا المعلومات إلى القطاع الخاص |
O que todos tinham em comum é que trabalhavam muito, muito. | TED | القواسم المشتركة التي كانت بينهم أنهم عملوا بجهد كبير جداً. |
Que é muito comum entre pessoas de descendência africana. | Open Subtitles | وهو أكثر شيوعاً بين ناس من أصول أفريقية. |
Uma espécie de milagre comum que passa por aqui ou talvez seja muito gradual para apanhar o teu olho. | Open Subtitles | نوع معتاد من المعجزات يحدث بجوارك تماماًَ و ربما تكون تدريجية جدا لدرجة أنها لا تلفت انتباهك |
Na maneira como imaginamos a felicidade, isso depende de cada um, mas já é bastante termos em comum querermos ser felizes. | TED | كيفية تصورنا للسعادة، تختلف من شخص لآخر، لكنها تحمل مسبقا عدة قواسم مشتركة بيننا، أننا نريد أن نكون سعداء. |
Agora, o que é que tudo isto tem em comum? | TED | الان، ما هو الرابط المشترك مابين كل هذه الاشياء؟ |
Ela disse que a ligação entre as mulheres bem sucedidas, o que elas tinham em comum, era o facto de terem bons orientadores. | TED | حيث قالت إن الشيء الوحيد الذي جمع النساء الناجحات معاً، الشيء الوحيد المشترك بينهن، هو حقيقة أنه كان لهن مرشدون جيدون. |
Considero a casa comum como o segredo da coabitação. | TED | أعتبر المنزل المشترك هو الخلطة السرية للسكن المشترك. |
Isto seria uma grande pressão para uma mulher comum, sem dúvida. | Open Subtitles | وكان هذا سيُعتبر ضغط ومعاناة لأى امرأة عادية, بلا شك |
Nao ha danos. Parece haver um trafego de barcos fora do comum. | Open Subtitles | لايوجد مظاهر لأى أضرار يبدو أن هناك حركة بحرية غير عادية |
Há muita coisa que temos em comum, mas há muito mais coisas que não temos em comum. | TED | إننا نشترك فى الكثير ولكننا نختلف في ماهو أكثر فهناك الكثير مما هو غير مشترك |
Lealdade ao legado de família parece ter vencido o senso comum. | Open Subtitles | حسناً، الولاء لتراث عائلة يبدو أنه طغى على الحس العام |
O que é comum em assaltos nocturnos que acabam em homicídio. | Open Subtitles | و هذا ليس بغير المألوف لجريمة قتل و سطو ليلية |
Precisamos de ter em consideração estas diferenças e a forma como elas nos afetam, tanto quanto apresentamos o que temos em comum. | TED | ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا. |
vis-à-vis a Índia. Nos países em desenvolvimento, o modo de transporte mais comum é o ferroviário e os britânicos construíram muitas linhas de caminho-de-ferro na Índia. | TED | ففي الدول النامية, تعد السكك الحديدية أكثر وسائل النقل شيوعاً, وقد شيدت بريطانيا كثيراً منها في الهند. |
Desidratação é comum após extensiva exposição ao ar livre. | Open Subtitles | الجفاف أمر معتاد بعد التعرض مدة طويلة للهوء |
É que não tenho nada em comum com aqueles tipos. | Open Subtitles | لا يوجد بيني وبين هؤلاء الأشخاص أي قواسم مشتركة |
Sim. Sabe, ele é um tipo comum, igual aos outros. Obrigado. | Open Subtitles | ـ أجل، كما تعلم، إنه رجل طبيعي ـ شكراً لك |
Vitasoka, pede-lhe que fale comigo, agora sou um homem comum. | Open Subtitles | فيتاسوكا، أخبر الأم بأن تلقي التحية على شخصاً عادياً. |
É demasiado extremo. O senso comum ainda poderá prevalecer. | Open Subtitles | إنّه خطير للغاية، الحس السليم لا يزال يسود. |
e de um antigo dialecto comum às três nações. | Open Subtitles | هي من لهجة قديمة شائعة لدى الأمم الثلاثة. |
Duas pessoas sós, com muito em comum vão jantar juntas. | Open Subtitles | اثنان وحيدان مع المزيد عن المعتاد سيتناولو العشاء معا |