ويكيبيديا

    "concede" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يمنح
        
    • تمنح
        
    • إمنح
        
    Este ruído é tão grande que a sociedade concede uma recompensa avultada aos que conseguem reduzir as consequências do ruído. TED هذا التشويش هو من الضخامة بحيث يمنح المجتمع أهميّة كبيرة لأولئك من بيننا الذين يمكنهم الحد من عواقب التشويش.
    Sim, mas, Cleric, tu sabes... que o Pai nunca concede uma audiência a ninguém. Open Subtitles نعم لكنك يا كاهن تعلم. أن الأب لم يمنح مقبلته لأى أحد.
    E se soubermos conduzir as coisas, o Imperador concede aos EUA direitos exclusivos de exportação de armas. Open Subtitles وإذا لعبنا بأوراقنا بالشكل الصحيح فسيعد عقدا يمنح فية الامبراطور للولايات المتحدة الحق العصرى لتوريد السلاح
    A Fada da Temperança, que concede a Aurora o dom da força de vontade, é coreografada como se raios de eletricidade saíssem dos seus dedos. TED بينما تمنح جنية الاعتدال هبة الإرادة القوية لأورورا، وقد صورت وكأنها تطلق شرارة من أصابعها.
    Assim, ao mesmo tempo, concede justiça e a hipótese das pessoas darem valor à vida. Open Subtitles يمكنك أن تُقِيم العدالة ويمكنك أن تمنح الناس فرصة ليقيِّموا حياتهم في نفس الوقت
    Tudo o que diz é que você concede o direito à escola para montar uma produção de sua peça. Open Subtitles كل ما تقوله أنك تمنح المدرسة الحق في إنتاج مسرحيتك
    concede misericórdia e paz! Open Subtitles إمنح الرحمة والسلام!
    Nose desde quando se dedica a isso, mas Johnny Blaze não concede entrevistas. Open Subtitles منذ متى انف مخصصة لهذا الهجوم ، لكن الحريق لا يمنح مقابلات.
    Nas mãos de qualquer um, é apenas um pedaço de aço, mas nas mãos do Seeker, concede poder para lutar contra o mal. Open Subtitles لكن في يدي الساعي يمنح القوة لمحاربة الشر
    Não é todos os dias que Deus concede a uma mulher o seu filho. Open Subtitles لايحصل كل يوم بأن الآله يمنح امرأة لكي تلد إبنه
    Se ele concede desejos, levamo-lo para Ibiza. Open Subtitles أعني، إذا كان يمنح رغبات حقيقية سنأتي به الى إيبيزا أنا أعني
    O meu banco concede empréstimos e constroem-se casas. Open Subtitles ،مصرفي يمنح القروض و بذلك تُبنى البيوت ... لكنالآن
    - Que tipo de ímpio concede a cara de um bebê a tal homem? Open Subtitles يمنح وجه فتاة جميلة لمثل هذا الرجل؟
    Isto concede a propriedade ao cãozinho de Tullius, o Vettius. Open Subtitles هذا يمنح ملكية إلى Tullius كلب حضن Vettius!
    Pelos serviços de mérito, a Polícia concede este prémio aos detetives Rosa Diaz, Jake Peralta e ao capitão Raymond Holt. Open Subtitles لخدمتهم الجليله, شرطة نيويورك تمنح هذه الجائزه للمحققين : روزا دياز, جايك برالتا
    Quando um génio concede desejos Sobre miúdas a atirarem beijos Open Subtitles عندما يلبي الجني الأمنيات عن فتيات تمنح القبلات
    "Este mandado de busca concede o oficial juramentada acesso a toda e qualquer propriedade ". Open Subtitles هذه المذكرة تمنح الحق الدستوري للضابط الدخول إلى كل البناية
    A sério, se ela concede desejos, uma carta de condução seria coisa fácil. Open Subtitles أعني حقاً لو كانت تمنح الأمنيات فرخصة القيادة ستكون عمل سهل
    A maior honra que o nosso país concede a um herói... Open Subtitles أعلى مرتبة شرف في بلادنا يُمكن أن تمنح لبطل...
    Sabiam que o poder deles concede juventude eterna? Open Subtitles هل تعلمون أن قوتها تمنح الشباب الدائم ؟
    concede misericórdia e paz! Open Subtitles "إمنح الرحمة والسلام!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد