Não aceite nada dele a não ser que eu concorde. | Open Subtitles | لا تقبل منه أي شئ إلا إذا وافقت أنا |
Então, queres que eu mande o pai dela para o manicómio, a não ser que ela concorde em casar contigo. | Open Subtitles | إذا هل تريدني أن ارمي أباها في منفي إذا لم توافق على الزواج منك؟ |
Se o fizerem, os jatos continuarão a voar, mas não haverá nenhum como o concorde. | Open Subtitles | حسنا, اذا فعلو, الطائرات النفاثه ستبقى محلقه لكنك فقط لن يكون عندك كونكورد |
Os russos puseram no ar um transporte supersónico antes do concorde. | TED | الروس في الواقع حلقوا برحلات خارقة لجدار الصوت قبل الكونكورد. |
Diria até que temos sido... Espero que concorde... Muito hospitaleiros! | Open Subtitles | ولكنى اظن انكَ تتفق على اننا تجاوزنا طاقة الاستيعاب |
Embora concorde com isso, tu és o meu parceiro. | Open Subtitles | في حين أنّني أوافقك في هذا، لكنّك شريكي. |
Sempre vão querer que você sorria, concorde ou feche a cara. | Open Subtitles | سيرغب الناس دوماً في أن تبتسمي أو توافقي أو تعبسي |
Suas opiniões já estão no relatório, não que a maioria das pessoas concorde com você. | Open Subtitles | أرائكم مسجلة مسبقاً الأغلبية من الناس لا يتفقون معكم |
Suponha que concorde. Quando seria a operação? | Open Subtitles | دعنا نفترض بأنها وافقت متى ستتم هذه العملية؟ |
Bem, mesmo que eu concorde em ajudar, é tarde demais. | Open Subtitles | حسناً، حتى وافقت على المساعدة فقد فات الأوان |
Mesmo que concorde com as exigências, o acordo de imunidade não é sustentável. | Open Subtitles | حتى ان وافقت على مطالبك شرط الحصانه لن يقبل ابداً |
Só espero que concorde. A Alvarez vai dizer o contrário. | Open Subtitles | ل 'م على أمل مجرد أنه `ليرة لبنانية توافق ألفاريز وسوف اقول له لا. |
Compreendo que não concorde, mas este é o sistema e a lei é esta. | Open Subtitles | رجل الحريق ، أفهم بأنك لا توافق لكن هذا هو النظام وهذا هو القانون |
Não espero que concorde com esta decisão, mas preciso que a aceite. | Open Subtitles | , لم أتوقع أن توافق على هذا القرار لكنى أحتاج منك الموافقة عليه |
Eu era o concorde do boxe e os outros lutadores eram os jatos. | Open Subtitles | لذا, كنت كونكورد ملاكمه والمقاتلون الاخرون طائرات |
Você não andou na escola connosco, Você estará no próximo concorde daqui para fora! | Open Subtitles | أنت دون أبوس]؛ ر لعب الكرة معنا، أنت على كونكورد المقبل وتا هنا! |
Chegamos à Praça de la concorde, uma das mais belas de Paris. | Open Subtitles | اٍننا الآن نشرف على ساحة الكونكورد واحد من أجمل ميادين باريس |
Enquanto o Xá ia almoçar a voar de concorde para Paris. | Open Subtitles | بينما وجبات غذاء الشاه, كانت تأتي بطائرة الكونكورد من باريس |
Espero que o júri concorde consigo. Está a tentar encobrir aquele porco. | Open Subtitles | اتمنى ان تتفق معك المحكمة انها تحاول ان تُغطى على هذا الخنزير القذر |
É uma moça maravilhosa... embora você não concorde muito com ela. | Open Subtitles | انها بنت رائعة، حتى إذا كنت لا تتفق معها |
Não sei o quê, mas queres que concorde contigo, diga que tens razão, mas eu não ficava com ele. | Open Subtitles | لا أعرفه لكنك تريدني أن أوافقك أو أقول معك |
Mesmo que não concorde com o que queiram fazer com as suas vidas. | Open Subtitles | حتى إذا لم توافقي مع مايريدون عمله في حياتهم |
Há quem concorde contigo e lhes dê pseudónimos. | Open Subtitles | بعض الناس يتفقون معك وسيعطون أسماء مستعارة للشركة |
Senhora, mesmo que eu concorde, não tenho autoridade para deitar abaixo o outdoor. | Open Subtitles | سيدتي حتى لو اتفق معك فليس لدي سلطة لإنزال الملصق |
Presumo que concorde comigo, Sra. Donnelly? | Open Subtitles | هل أفهم أنك توافقينني الرأي يا سيدة "دونلي"؟ |
Se eu conseguir que ele concorde com a cirurgia, eu quero entrar no jogo de póquer. | Open Subtitles | إن جعلته يوافق على الجراحة فأريد الاشتراك بجلسة البوكر |
Talvez uma destas pessoas concorde consigo. | Open Subtitles | من الممكن أن أحد هؤلاء الناس يوافقك الرأي |