"concorde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وافقت
        
    • توافق
        
    • كونكورد
        
    • الكونكورد
        
    • تتفق
        
    • أوافقك
        
    • توافقي
        
    • يتفقون
        
    • اتفق
        
    • توافقينني الرأي
        
    • يوافق على
        
    • يوافقك
        
    Não aceite nada dele a não ser que eu concorde. Open Subtitles لا تقبل منه أي شئ إلا إذا وافقت أنا
    Então, queres que eu mande o pai dela para o manicómio, a não ser que ela concorde em casar contigo. Open Subtitles إذا هل تريدني أن ارمي أباها في منفي إذا لم توافق على الزواج منك؟
    Se o fizerem, os jatos continuarão a voar, mas não haverá nenhum como o concorde. Open Subtitles حسنا, اذا فعلو, الطائرات النفاثه ستبقى محلقه لكنك فقط لن يكون عندك كونكورد
    Os russos puseram no ar um transporte supersónico antes do concorde. TED الروس في الواقع حلقوا برحلات خارقة لجدار الصوت قبل الكونكورد.
    Diria até que temos sido... Espero que concorde... Muito hospitaleiros! Open Subtitles ولكنى اظن انكَ تتفق على اننا تجاوزنا طاقة الاستيعاب
    Embora concorde com isso, tu és o meu parceiro. Open Subtitles في حين أنّني أوافقك في هذا، لكنّك شريكي.
    Sempre vão querer que você sorria, concorde ou feche a cara. Open Subtitles سيرغب الناس دوماً في أن تبتسمي أو توافقي أو تعبسي
    Suas opiniões já estão no relatório, não que a maioria das pessoas concorde com você. Open Subtitles أرائكم مسجلة مسبقاً الأغلبية من الناس لا يتفقون معكم
    Suponha que concorde. Quando seria a operação? Open Subtitles دعنا نفترض بأنها وافقت متى ستتم هذه العملية؟
    Bem, mesmo que eu concorde em ajudar, é tarde demais. Open Subtitles حسناً، حتى وافقت على المساعدة فقد فات الأوان
    Mesmo que concorde com as exigências, o acordo de imunidade não é sustentável. Open Subtitles حتى ان وافقت على مطالبك شرط الحصانه لن يقبل ابداً
    Só espero que concorde. A Alvarez vai dizer o contrário. Open Subtitles ل 'م على أمل مجرد أنه `ليرة لبنانية توافق ألفاريز وسوف اقول له لا.
    Compreendo que não concorde, mas este é o sistema e a lei é esta. Open Subtitles رجل الحريق ، أفهم بأنك لا توافق لكن هذا هو النظام وهذا هو القانون
    Não espero que concorde com esta decisão, mas preciso que a aceite. Open Subtitles , لم أتوقع أن توافق على هذا القرار لكنى أحتاج منك الموافقة عليه
    Eu era o concorde do boxe e os outros lutadores eram os jatos. Open Subtitles لذا, كنت كونكورد ملاكمه والمقاتلون الاخرون طائرات
    Você não andou na escola connosco, Você estará no próximo concorde daqui para fora! Open Subtitles أنت دون أبوس]؛ ر لعب الكرة معنا، أنت على كونكورد المقبل وتا هنا!
    Chegamos à Praça de la concorde, uma das mais belas de Paris. Open Subtitles اٍننا الآن نشرف على ساحة الكونكورد واحد من أجمل ميادين باريس
    Enquanto o Xá ia almoçar a voar de concorde para Paris. Open Subtitles بينما وجبات غذاء الشاه, كانت تأتي بطائرة الكونكورد من باريس
    Espero que o júri concorde consigo. Está a tentar encobrir aquele porco. Open Subtitles اتمنى ان تتفق معك المحكمة انها تحاول ان تُغطى على هذا الخنزير القذر
    É uma moça maravilhosa... embora você não concorde muito com ela. Open Subtitles انها بنت رائعة، حتى إذا كنت لا تتفق معها
    Não sei o quê, mas queres que concorde contigo, diga que tens razão, mas eu não ficava com ele. Open Subtitles لا أعرفه لكنك تريدني أن أوافقك أو أقول معك
    Mesmo que não concorde com o que queiram fazer com as suas vidas. Open Subtitles حتى إذا لم توافقي مع مايريدون عمله في حياتهم
    Há quem concorde contigo e lhes dê pseudónimos. Open Subtitles بعض الناس يتفقون معك وسيعطون أسماء مستعارة للشركة
    Senhora, mesmo que eu concorde, não tenho autoridade para deitar abaixo o outdoor. Open Subtitles سيدتي حتى لو اتفق معك فليس لدي سلطة لإنزال الملصق
    Presumo que concorde comigo, Sra. Donnelly? Open Subtitles هل أفهم أنك توافقينني الرأي يا سيدة "دونلي"؟
    Se eu conseguir que ele concorde com a cirurgia, eu quero entrar no jogo de póquer. Open Subtitles إن جعلته يوافق على الجراحة فأريد الاشتراك بجلسة البوكر
    Talvez uma destas pessoas concorde consigo. Open Subtitles من الممكن أن أحد هؤلاء الناس يوافقك الرأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more