Não têm de se lembrar desta parte, mas Confiem em mim. | TED | ليس عليكم تذكر ذلك الجزء، ولكن ثقوا بي. |
Sei dum sítio perfeito. Vão adorar. Confiem em mim. | Open Subtitles | أعرف المكان المناسب أنتم ياشباب ستحبونه ، ثقوا بي |
Por favor, alguma vez confiaram em mim, Confiem em mim agora. | Open Subtitles | ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر |
Sei que é uma grande surpresa, mas preciso que Confiem em mim. | Open Subtitles | أنا أعرف أنها مفاجئة كبيرة ولكن أحتاج أن تثقوا بي بهذا |
Confiem em mim, esconder-me da realeza é a minha vida. | Open Subtitles | ثقا بي، الهروب مِن الحرّاس الملكيّين هو حياتي. |
É possível que não Confiem em ti para controlares os teus sentimentos. | Open Subtitles | انه من الممكن انهم لا يثقوا بك فى ان تتحكم بمشاعرك |
Se não são capazes, não Confiem em ninguém. | Open Subtitles | إذا لم تكونوا قادرين على فعل ذلك إذاً لا تثقا بأحد، أهربوا فقط |
Confiem em mim, pessoal. | Open Subtitles | ثقوا بي يا رفاق هناك بعض الأشياء التي أعرفها |
Confiem em mim, se há no mundo uma forma de fazer 50 mil dólares em 30 dias, sem ser roubar um banco... - ...eu a farei. - Podemos vender sangue e sémen. | Open Subtitles | ثقوا بي، لو وجدتم اي طريقة لجمع المبلغ ما عدا سرقة بنك فسوف افعلها |
Confiem em mim, o que aconteceu depois foi a última coisa que eu pensei quando vim para cá esta noite. | Open Subtitles | ثقوا بيّ، ما سيحدث بعد ذلك كان أبعد شيء فكّرت فيه عندما أتيت إلى هنا الليلة |
Não importa o que vejam ou o que digam para vocês, por favor: não Confiem em ninguém, apenas em mim. | Open Subtitles | ايا كان ما تروه او تسمعوه رجاء ثقوا بي فقط |
Vamos, Confiem em mim... só não precisam de o cheirar. | Open Subtitles | هيا , ثقوا بي , عليكم أن تنسوا أمر الرائحة فقط |
- Rapazes, vamos lá. Confiem em mim, o segundo dia nunca é tão mau quanto o primeiro. | Open Subtitles | يا شباب ثقوا بى اليوم الثانى ليس أسوأ من الأول |
Parece feito à mão. Confiem em mim, retratos feitos a mão são bem complicados de fazer na pele, meus. | Open Subtitles | يبدو رسام لوحات، ثق بكلامي رسامو اللوحات يكونون خشنين عند الرسم على الجلد |
Temos muito para discutir, mas Confiem em mim, vão querer isto. | Open Subtitles | لديكَ الكثير لتناقشه، لكن ثق بي، أنت تريد هذا. |
Fiquem juntos. Não Confiem em ninguém até que eu contacte voces. | Open Subtitles | ابقوا سويا لا تثقوا في أي أحد حتى أتصل بكم |
E não Confiem em ninguém, nem nos outros agentes. | Open Subtitles | لا تثقوا بثمّة شخص، ولا حتّى أصدقاؤنا العملاء. |
Têm de pôr tudo em pratos limpos. Confiem em mim. | Open Subtitles | عليكما الافصاح عن كل شيء، ثقا بي |
Deixem isso comigo. Confiem em mim, vamos prendê-la. | Open Subtitles | اتركا الأمر لي ثقا بي، سنحتجزها |
Como é que não aprendem? Não Confiem em ratos. Os gatos são feitos de vidro. | Open Subtitles | أن لا يثقوا بالفئران والقطط مصنوعة من الزجاج |
Não Confiem em ninguém. Excepto um no outro. | Open Subtitles | لا تثقا بأحد ، باستثناء بعضكما البعض |
Então, vais fazer com que todos aqueles júris Confiem em ti. | Open Subtitles | لذا ، ستجعلين كُلّ أولئك المحلّفين يثقون بكِ |
Sei que voltarem cá é difícil para ambas, mas Confiem em mim. | Open Subtitles | أعلم أنه صعب عليكما العودة إلى هنا ، لكن ثقي بي |
Confiem em mim. | Open Subtitles | ثِقي بي |
Agora preciso que Confiem em mim. | Open Subtitles | الآن، أريدكم أن تضعوا ثقتكم في |